Текст и перевод песни Zaz en duo avec Charles Aznavour - J'aime Paris au mois de mai - en duo avec Charles Aznavour
J'aime Paris au mois de mai - en duo avec Charles Aznavour
I Love Paris in the Month of May - duet with Charles Aznavour
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
I
love
Paris
in
the
month
of
May
Quand
les
bourgeons
renaissent
When
the
buds
are
reborn
Qu'une
nouvelle
jeunesse
And
a
new
youthfulness
S'empare
de
la
vieille
cité
Takes
hold
of
the
old
city
Qui
se
met
à
rayonner
Which
begins
to
radiate
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
I
love
Paris
in
the
month
of
May
Quand
l'hiver
le
délaisse
When
winter
leaves
it
behind
Que
le
soleil
caresse
And
the
sun
caresses
Ses
vieux
toits
à
peine
éveillés
Its
old
rooftops
barely
awake
J'aime
sentir
sur
les
places
I
love
to
smell
in
the
squares
Dans
les
rues
où
je
passe
In
the
streets
where
I
pass
Ce
parfum
de
muguet
que
chasse
This
scent
of
lily
of
the
valley
chased
by
Le
vent
qui
passe
The
passing
wind
Il
me
plaît
à
me
promener
I
like
to
wander
Par
les
rues
qui
se
faufilent
Through
the
winding
streets
A
travers
toute
la
ville
Across
the
whole
city
J'aime,
j'aime
Paris
au
mois
de
mai
I
love,
I
love
Paris
in
the
month
of
May
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
I
love
Paris
in
the
month
of
May
Lorsque
le
jour
se
lève
When
the
day
breaks
Les
rues
sortant
du
rêve
The
streets
coming
out
of
a
dream
Après
un
sommeil
très
léger
After
a
very
light
sleep
Coquettes
se
refont
une
beauté
Become
coquettishly
beautiful
again
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
I
love
Paris
in
the
month
of
May
Quand
soudain
tout
s'anime
When
suddenly
everything
comes
alive
Par
un
monde
anonyme
By
an
anonymous
world
Heureux
de
voir
le
soleil
briller
Happy
to
see
the
sun
shine
J'aime
quand
le
vent
m'apporte
I
love
when
the
wind
brings
me
Des
bruits
de
toutes
sortes
Sounds
of
all
kinds
Et
les
potins
que
l'on
colporte
And
the
gossip
that
is
carried
De
porte
en
porte
From
door
to
door
Il
me
plaît
à
me
promener
I
like
to
walk
around
Dans
les
rues
qui
fourmillent
In
the
bustling
streets
En
souriant
aux
filles
Smiling
at
the
girls
J'aime,
oui
j'aime
Paris
au
mois
de
mai
I
love,
yes
I
love
Paris
in
the
month
of
May
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
I
love
Paris
in
the
month
of
May
Avec
ses
bouquinistes
With
its
booksellers
Et
ses
aquarellistes
And
its
watercolorists
Que
le
printemps
a
ramenés
That
spring
has
brought
back
Comme
chaque
année
le
long
des
quais
Like
every
year
along
the
quays
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
I
love
Paris
in
the
month
of
May
La
Seine
qui
l'arrose
The
Seine
that
waters
it
Et
mille
petites
choses
And
a
thousand
little
things
Que
je
ne
pourrais
expliquer
That
I
could
not
explain
J'aime
quand
la
nuit
sévère
I
love
when
the
harsh
night
Étend
la
paix
sur
terre
Spreads
peace
on
earth
Et
que
la
ville
soudain
s'éclaire
And
the
city
suddenly
lights
up
De
millions
de
lumières
With
millions
of
lights
Il
me
plaît
à
me
promener
I
like
to
walk
around
Contemplant
les
vitrines
Contemplating
the
shop
windows
La
nuit
qui
me
fascine
The
night
that
fascinates
me
J'aime,
j'aime
Paris
au
mois
de
mai
I
love,
I
love
Paris
in
the
month
of
May
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles AZNAVOUR, Pierre ROCHE
Альбом
Paris
дата релиза
07-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.