Zaz en duo avec Thomas Dutronc - La Romance de Paris - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zaz en duo avec Thomas Dutronc - La Romance de Paris




La Romance de Paris
The Paris Romance
Ils s'aimaient depuis deux jours à peine
We'd only loved each other for barely two days
Y a parfois du bonhoeur dans la peine
Sometimes there's happiness in pain
Mais depuis qu'ils étaient amoureux
But ever since we fell in love
Leur destin n'était plus malheureux
Our destiny was no longer unfortunate
Ils vivaient avec un rêve étrange
We lived with a strange dream
Et ce rêve était bleu comme les anges
And this dream was as blue as the angels
Leur amoureux était un vrai printemps, oui
Our love was a true spring, yes
Aussi pur que leurs tendres vingts ans
As pure as our tender twenty years
C'est la romance de Paris
It's the Paris romance
Au coin des rues, elle fleurit
On the street corners, it blooms
Ça met au cœur des amoureux
It places in the hearts of lovers
Un peu de rêve et de ciel bleu
A little dream and a blue sky
Ce doux refrain de nos faubourgs
This sweet refrain from our suburbs
Parle si gentiment d'amour
Speaks so gently of love
Que tout le monde en est épris
That everyone is smitten with it
C'est la romance de Paris
It's the Paris romance
La banlieue était leur vrai domaine
The suburbs were our true domain
Ils partaient à la fin de la semaine
We would leave at the end of the week
Dans les bois pour cueillir le muguet
Into the woods to pick lilies of the valley
Ou sur un bateau pour naviguer
Or on a boat to sail away
Ils buvaient aussi dans les guinguettes
We also drank in the open-air cafes
Du vin blanc qui fait tourner la tête
White wine that makes your head spin
Et quand ils lui poignaient un baiser, oui
And when we stole a kiss, yes
Tous les couples en dansant se disaient
All the couples dancing would say to themselves
C'est la romance de Paris
It's the Paris romance
Au coin des rues, elle fleurit
On the street corners, it blooms
Ça met au cœur des amoureux
It places in the hearts of lovers
Un peu de rêve et de ciel bleu
A little dream and a blue sky
Ce doux refrain de nos faubourgs
This sweet refrain from our suburbs
Parle si gentiment d'amour
Speaks so gently of love
Que tout le monde en est épris
That everyone is smitten with it
C'est la romance de Paris
It's the Paris romance
C'est ici que s'arrête notre histoire
This is where our story ends
Vous aurez de la peine à nous croire?
Will you have trouble believing us?
Si on vous dit qu'il s'aimèrent chaque jour
If we tell you that they loved each other every day
Qu'ils vieillirent avec leur tendre amour
That they grew old with their tender love
Qu'ils fondèrent une famille admirable
That they founded an admirable family
Et qu'ils eurent des enfants adorables
And that they had adorable children
Qu'ils moururent gentiment, inconnus
That they died gently, unknown
En partant comme ils étaient venus
Leaving as they had come
C'est la romance de Paris
It's the Paris romance
Au coin des rues, elle fleurit
On the street corners, it blooms
Ça met au cœur des amoureux
It places in the hearts of lovers
Un peu de rêve et de ciel bleu
A little dream and a blue sky
Ce doux refrain de nos faubourgs
This sweet refrain from our suburbs
Parle si gentiment d'amour
Speaks so gently of love
Que tout le monde en est épris
That everyone is smitten with it
C'est la romance de Paris
It's the Paris romance
Que tout le monde en est épris
That everyone is smitten with it
C'est la romance de Paris
It's the Paris romance





Авторы: CHARLES TRENET


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.