Текст и перевод песни Zaza Fournier - Baiser d'un soir
Baiser d'un soir
Night Kiss
Baiser
d'un
soir,
espoir
Night
kiss,
hope
Baiser
d'une
nuit,
ennui
One
night
kiss,
boredom
Tu
m'as
donné
celui-ci
en
pleine
nuit,
à
Paris
You
gave
me
this
one
in
the
middle
of
the
night,
in
Paris
Sous
les
néons
et
les
cris,
dans
cette
boîte
de
nuit
Under
the
neon
lights
and
the
noise,
in
this
nightclub
Moi
j'ai
souri
et
j'ai
dit
'ce
garçon,
il
est
gentil
I
smiled
and
I
said,
"This
boy,
he's
nice
D'autant
plus
qu'il
est
poli,
et
puis
il
me
fait
envie"
Especially
since
he's
polite,
and
I'm
so
attracted
to
him"
Aie
aie
aie
aïe
Wow
wow
wow
wow
Encore
un,
encore
une
Another
one,
another
one
Un
amant,
une
nuit
A
lover,
one
night
Et
tout
ça
pour
des
prunes
And
all
that
for
nothing
C'est
malin-in,
c'est
tant
pis
It's
clever,
it's
so
bad
On
a
dansé
jusqu'au
jour
dans
un
lit
étranger
pour
We
danced
until
dawn
in
a
stranger's
bed
Ne
rien
garder
de
ces
heures,
pas
même
une
goutte
de
sueur
To
keep
nothing
of
those
hours,
not
even
a
drop
of
sweat
Moi
j'ai
pensé
"ne
retiens
pas
ces
yeux,
ce
joli
minois
I
thought,
"Don't
hold
on
to
these
eyes,
this
pretty
face
De
toute
façon,
c'est
mieux
comme
ça
Anyway,
it's
better
that
way
L'amour
d'un
soir,
tu
aimes
ça"
One
night
love,
you
like
that"
Et
puis
tu
m'as
dit
"à
bientôt",
je
n'ai
pas
cru
à
ces
deux
mots
And
then
you
said
to
me,
"See
you
soon",
I
didn't
believe
those
two
words
De
toute
façon
j'ai
mieux
à
faire,
je
veux
rester
célibataire
Anyway,
I
have
better
things
to
do,
I
want
to
stay
single
Aie
aie
aie
aïe
Wow
wow
wow
wow
Encore
un,
encore
une
Another
one,
another
one
Pas
d'amour,
mais
de
longues
nuit
No
love,
but
long
nights
Je
n'veux
pas
compter
pour
des
prunes
I
don't
want
to
count
for
nothing
C'est
malin-in,
c'est
tant
pis
It's
clever,
it's
so
bad
Finalement
la
vie,
quelle
histoire
Life
is
quite
a
story,
after
all
On
s'est
revus
bien
plus
d'un
soir
We
saw
each
other
more
than
one
night
Dans
les
cafés
et
les
zoos
In
coffee
shops
and
zoos
En
sont
témoins
les
animaux
The
animals
were
witnesses
to
it
Tu
m'as
raconté
tes
espoirs,
moi
j'ai
évité
mes
déboires
You
told
me
about
your
hopes,
and
I
avoided
my
setbacks
Je
ne
voulais
pas
que
tu
croies
que
j'étais
malheureuse
avant
toi
I
didn't
want
you
to
think
I
was
unhappy
before
you
Et
même
si
demain
on
se
quitte,
sans
beaux
adieux,
à
la
va-vite
And
even
if
we
break
up
tomorrow,
without
saying
goodbye,
in
a
hurry
Je
ne
regrette
pas
le
zoo,
tout
ces
instants
à
demi-mot
I
don't
regret
the
zoo,
all
those
half-spoken
moments
Baiser
d'un
soir,
espoir
Night
kiss,
hope
Baiser
d'une
nuit,
aussi
Night
kiss,
too
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camille Fournier, Robin Coudert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.