Текст и перевод песни Zaza Fournier - Happy Birthday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Birthday
Happy Birthday
J′ai
acheté
pour
ton
anniversaire
un
cadeau
du
tonnerre,
tu
vas
sauter
au
plafond.
I
bought
you
a
great
gift
for
your
birthday.
You're
going
to
jump
for
joy.
Une
invention
incroyable,
un
truc
indémodable,
un
vrai
joujou
de
garçon.
An
incredible
invention,
a
timeless
thing,
a
real
boy's
toy.
J'ai
su
que
c′était
pour
toi,
sans
y
penser
2 fois,
j'ai
sauté
sur
l'occasion.
I
knew
it
was
for
you,
without
thinking
twice,
I
jumped
at
the
opportunity.
Tu
verras
c′est
sans
malice,
pas
de
besoin
de
notice,
il
n′y
a
qu'un
serre-bouton.
You'll
see
it's
harmless,
no
need
for
instructions,
there's
just
a
push
button.
Quand
on
ne
sait
plus
quoi
dire,
qu′on
ne
sait
plus
écrire,
qu'on
ne
sait
que
pleurer.
When
you
don't
know
what
to
say
anymore,
when
you
don't
know
how
to
write
anymore,
when
you
only
know
how
to
cry.
L′heure,
c'est
bien
d′en
finir,
tu
ne
vas
pas
me
contre-dire
alors
HAPPY
BIRTHDAY.
It's
time
to
put
an
end
to
it,
you
won't
contradict
me
so
HAPPY
BIRTHDAY.
HAPPY
BIRTHDAY
hey
hey
HAPPY
BIRTHDAY
HAPPY
BIRTHDAY
hey
hey
HAPPY
BIRTHDAY
Tout
est
près
pour
ton
anniversaire,
j'appellerai
ta
mère,
ne
te
fais
pas
de
mouron.
Everything
is
ready
for
your
birthday,
I'll
call
your
mother,
don't
worry.
J'ai
mis
ma
robe
de
bal
et
mon
collier
d′opale
et
j′ai
prévu
les
flonflons.
I
put
on
my
ball
gown
and
my
opal
necklace
and
I
planned
the
frills.
J'ai
acheté
pour
ton
anniversaire,
un
joli
revolvers,
tu
vas
sauter
en
chanson.
I
bought
you
a
pretty
revolver
for
your
birthday,
you'll
jump
up
in
song.
C′est
mon
cadeau
de
départ,
pas
besoin
de
fanfare,
on
va
faire
ça
sans
façon
It's
my
parting
gift,
no
need
for
fanfare,
we'll
do
it
without
fuss
J'ai
caché
pour
ton
anniversaire
dans
ma
poignée
de
fer
un
joli
petit
canon
I
hid
a
nice
little
cannon
in
my
iron
fist
for
your
birthday.
Avec
un
grand
ruban
rouge
et
même
si
tu
bouges,
ça
ne
sera
que
plus
long.
With
a
big
red
ribbon
and
even
if
you
move,
it
will
only
be
longer.
Mets
ta
plus
belle
chemise,
cela
sera
de
mise,
c′est
une
fête
en
ton
nom.
Put
on
your
best
shirt,
it
will
be
appropriate,
it's
a
party
in
your
name.
On
va
danser
tous
les
deux
notre
valse
d'adieux
avec
grande
passion
We'll
dance
our
farewell
waltz
together
with
great
passion
Je
ne
savais
plus
quoi
dire,
je
ne
savais
plus
écrire,
je
ne
savais
plus
que
pleurer.
I
didn't
know
what
to
say
anymore,
I
didn't
know
how
to
write
anymore,
I
didn't
know
how
to
do
anything
but
cry.
L′heure,
c'est
bien
d'en
finir,
tu
ne
vas
pas
me
contre-dire
alors
HAPPY
BIRTHDAY.
It's
time
to
put
an
end
to
it,
you
won't
contradict
me
so
HAPPY
BIRTHDAY.
HAPPY
BIRTHDAY
hey
hey
HAPPY
BIRTHDAY.
HAPPY
BIRTHDAY
hey
hey
HAPPY
BIRTHDAY.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CAMILLE FOURNIER, ROBIN COUDERT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.