Текст и перевод песни Zaza Fournier - Le déluge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce
que
tu
vas
trouver
ça
beau
Понравится
ли
тебе
это,
Quand
j′aurai
tombé
le
tissu
Когда
я
сброшу
ткань,
Qu'il
n′y
aura
plus
que
ma
peau
Когда
останется
лишь
кожа,
Avec
ma
vie
couchée
dessus
С
моей
жизнью,
начертанной
на
ней,
Quand
je
ne
saurai
plus
parler
Когда
я
не
смогу
говорить,
Quand
ton
regard
sera
mon
juge
Когда
твой
взгляд
станет
моим
судьей,
Que
mon
envie
de
te
toucher
Когда
желание
коснуться
тебя
Provoque
en
moi
le
déluge
Вызовет
во
мне
потоп?
Est-ce
que
tu
as
peur
aussi?
Тебе
тоже
страшно?
Est-ce
que
tu
as
peur
aussi
Тебе
тоже
страшно
De
moi
quand
je
te
regarde?
Меня,
когда
я
смотрю
на
тебя?
Est-ce
qu'on
passera
la
nuit?
Проведем
ли
мы
вместе
ночь?
Est-ce
qu'on
s′aimera
aussi
Будем
ли
мы
любить
друг
друга
Dans
la
lumière
blafarde?
В
этом
мертвенном
свете?
Est-ce
que
tu
vas
fumer
un
peu
Будешь
ли
ты
курить,
En
me
regardant
me
défendre?
Наблюдая,
как
я
сопротивляюсь?
Est-ce
que
tu
vas
fermer
les
yeux
Закроешь
ли
ты
глаза,
Quand
la
nuit
sera
dans
la
chambre?
Когда
ночь
войдет
в
комнату?
J′te
dessin'rai
des
cicatrices
Я
нарисую
тебе
шрамы,
Toi
fais
comme
si
j′étais
pas
là
Ты
делай
вид,
что
меня
здесь
нет,
Me
retiendras-tu
si
je
glisse
Удержишь
ли
ты
меня,
если
я
упаду,
Quand
je
s'rai
nue
devant
toi?
Когда
буду
стоять
перед
тобой
обнаженной?
Est-ce
que
tu
as
peur
aussi?
Тебе
тоже
страшно?
Est-ce
que
tu
as
peur
aussi
Тебе
тоже
страшно
De
moi
quand
je
te
regarde?
Меня,
когда
я
смотрю
на
тебя?
Est-ce
qu′on
passera
la
nuit?
Проведем
ли
мы
вместе
ночь?
Est-ce
qu'on
s′aimera
aussi
Будем
ли
мы
любить
друг
друга
Dans
la
lumière
blafarde?
В
этом
мертвенном
свете?
Voilà
nos
vêtements
à
terre
Вот
наша
одежда
на
полу,
Et
ton
pantalon
me
surveille
И
твои
брюки
наблюдают
за
мной,
Ta
bouche
prend
sans
commentaire
Твои
губы
без
слов
берут
Tout
ce
que
je
cachais
la
veille
Все,
что
я
скрывала
вчера,
Oh
tes
doigts
petit
pèlerin
О,
твои
пальцы,
маленький
странник,
Font
de
mon
corps
un
paysage
Превращают
мое
тело
в
пейзаж,
Y
dorment
valons
et
ravins
Там
спят
долины
и
овраги,
Qui
s'éveillent
sur
ton
passage
Которые
пробуждаются
на
твоем
пути,
Et
bientôt
ne
me
manquent
plus
И
скоро
мне
больше
не
нужны
Bouclier
et
cotte
de
mailles
Щит
и
кольчуга,
Nous
sommes
forts
nous
sommes
nus
Мы
сильны,
мы
обнажены,
À
corps
et
nus
dans
la
bataille
Телом
к
телу
в
этой
битве.
Est-ce
que
tu
as
peur
aussi?
Тебе
тоже
страшно?
Est-ce
que
tu
as
peur
aussi
Тебе
тоже
страшно
De
moi
quand
je
te
regarde?
Меня,
когда
я
смотрю
на
тебя?
Est-ce
qu'on
passera
la
nuit?
Проведем
ли
мы
вместе
ночь?
Est-ce
qu′on
s′aimera
aussi
Будем
ли
мы
любить
друг
друга
Dans
la
lumière
blafarde?
В
этом
мертвенном
свете?
Est-ce
qu'on
ira
quand
même?
Мы
все
равно
пойдем?
Est-ce
qu′on
ira
quand
même?
Мы
все
равно
пойдем?
Qui
es-tu
sans
maquillage?
Кто
ты
без
косметики?
Est-ce
qu'on
fera
briller
la
chaîne?
Заставим
ли
мы
сиять
цепь?
Est-ce
que
tu
prendras
la
peine
Позаботишься
ли
ты
De
faire
sauter
le
barrage?
О
том,
чтобы
взорвать
плотину?
De
faire
sauter
le
barrage?
О
том,
чтобы
взорвать
плотину?
De
faire
sauter
le
barrage?
О
том,
чтобы
взорвать
плотину?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zaza Fournier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.