Zazie - Je Te Tiens (feat. Papillon Paravel) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zazie - Je Te Tiens (feat. Papillon Paravel)




Je Te Tiens (feat. Papillon Paravel)
I Hold You (feat. Papillon Paravel)
(Renaud Papillon Paravel/Philippe Paradis/Zazie)
(Renaud Papillon Paravel/Philippe Paradis/Zazie)
J'ai entrepris un long voyage sur la mer Méditerranée
I embarked on a long voyage across the Mediterranean Sea
Et j'ai laissé sur mon visage, laissé la forêt s'avancer
And I let the forest advance, covering my face
Je te tiens, tu me tiens par la barbichette
I hold you, you hold me by the chin
Le premier qui fuira prendra la tempête
The first one to run away will encounter the storm
J'ai même raté mon naufrage, je voulais tellement oublier
I even missed my shipwreck, I wanted so badly to forget
Mais tout rappelle ton visage, non, le sel n'a rien effacé
But everything reminds me of your face, no, the salt has not erased anything
Je te tiens, tu me tiens par la barbichette
I hold you, you hold me by the chin
Tu vois bien toute l'eau que mes yeux sécrètent
You can see all the water my eyes are secreting
Tes mots, mes mots, tous nos mots sont de l'eau
Your words, my words, all our words are like water
Sanglots font les ruisseaux qui filent à la mer
Sobs make streams that flow into the sea
D'avoir si mal aimé, j'ai le mal de mer
From having loved so badly, I feel seasick
Je ne vois rien venir de ce que j'espère
I see nothing coming that I can hope for
De là-bas tout au loin, vois-tu que je tremble?
From over there far away, can you see that I am trembling?
Sais-tu que mon bateau tient sur mes jambes?
Do you know that my boat is held up by my legs?
Riras-tu en dernier de moi et des marées
Will you have the last laugh at me and the tides
Quand elles m'enlèveront sur mon voilier?
When they take me away on my sailboat?
Je te tiens, tu me tiens par la barbichette
I hold you, you hold me by the chin
C'est le fil qui me ramène à toi
It's the thread that leads me back to you
Sous les feuilles d'un chêne, je me suis fait embobiner
Under the leaves of an oak tree, I let myself be fooled
Après ma traversée, ce n'était plus moi qui chantais
After my crossing, it was no longer me singing
Si ma scie scie six cyprès, c'est pour te voir de loin, tu le sais
If my saw saws six cypresses, it is to see you from afar, you know that
Si ma scie scie six cyprès, aussi la branche je m'assieds
If my saw saws six cypresses, also the branch where I sit
Je te tiens, tu me tiens par la barbichette
I hold you, you hold me by the chin
Au bout du fil, le pantin de moi
At the end of the thread, your puppet, me
À l'ouest, à l'est, je t'appellerai
To the west, to the east, I will call you
Je suis l'ami du vent, il pourra souffler
I am the friend of the wind, it can blow
Tous ces mots sur les feuilles pour qu'ils plaisent à celle
All these words on the leaves so that they may please the one
Qui joue dessus mes cils comme un violoncelle
Who plays on my eyelashes like a cello
Si tu voyais la flèche que j'ai dans le cœur
If you could see the arrow I have in my heart
Si tu sentais l'archet vibrer sur mes cils
If you could feel the bow vibrating on my eyelashes
Si tu comptais les arbres qui gisent à terre
If you could count the trees that lie on the ground
Tu saurais la forêt d'où viennent les pleurs
You would know the forest from which the tears come
Je te tiens, tu me tiens par la barbichette
I hold you, you hold me by the chin
Mais tu souris en t'éloignant de moi
But you smile as you move away from me
Je te tiens, tu me tiens, au loin tu me guettes
I hold you, you hold me, from afar you watch me
Jamais plus je ne rirai sans toi
Never again will I laugh without you
es-tu? Que fais-tu? Sans toi je suis perdu
Where are you? What are you doing? Without you I am lost
es-tu? Que fais-tu? es-tu? Que fais-tu?
Where are you? What are you doing? Where are you? What are you doing?
Sans toi je suis foutue es-tu? Que fais-tu?
Without you I am done for Where are you? What are you doing?
es-tu? Que fais-tu? Sans toi je ne suis plus
Where are you? What are you doing? Without you I am no more
es-tu? Que fais-tu?
Where are you? What are you doing?
es-tu? Que fais-tu? Sans toi je suis perdu
Where are you? What are you doing? Without you I am lost
es-tu? Que fais-tu? es-tu? Que fais-tu?
Where are you? What are you doing? Where are you? What are you doing?
Sans toi je suis foutue es-tu? Que fais-tu?
Without you I am done for Where are you? What are you doing?
es-tu? Que fais-tu? Sans toi je ne suis plus
Where are you? What are you doing? Without you I am no more
es-tu? Que fais-tu?
Where are you? What are you doing?
es-tu? Que fais-tu? Sans toi je suis perdu
Where are you? What are you doing? Without you I am lost
es-tu? Que fais-tu?
Where are you? What are you doing?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.