Текст и перевод песни Zazie avec Axel Bauer - À ma place - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À ma place - Radio Edit
На моем месте - Radio Edit
Serait-elle
à
ma
place
Оказался
бы
ты
на
моем
месте,
Plus
forte
qu'un
homme
Сильнее,
чем
мужчина,
Au
bout
de
ces
impasses
В
конце
этих
тупиков,
Où
elle
m'abandonne
Где
ты
меня
бросаешь?
Vivre
l'enfer
Пережить
ад,
Mourir
au
combat
Умереть
в
бою,
Faut-il
pour
lui
plaire
Нужно
ли
тебе
угодить,
Aller
jusque
là
Зайти
так
далеко?
Se
peut-il
que
j'y
parvienne
Смогу
ли
я
добиться
этого,
Se
peut-il
qu'on
nous
pardonne
Простят
ли
нас,
Se
peut-il
qu'on
nous
aime
Полюбят
ли
нас,
Pour
ce
que
nous
sommes
Такими,
какие
мы
есть?
Se
met-il
à
ma
place
Становишься
ли
ты
на
мое
место,
Quand
mes
ailes
se
froissent
Когда
мои
крылья
ломаются,
Et
mes
îles
se
noient
И
мои
острова
тонут?
Je
plie
sous
le
poids
Я
сгибаюсь
под
тяжестью,
Plie
sous
le
poids
Сгибаюсь
под
тяжестью
De
cette
moitié
de
femme
Той
половины
женщины,
Qu'il
veut
que
je
sois
Которой
ты
хочешь
меня
видеть.
Je
veux
bien
faire
la
belle
Я
готова
быть
красивой,
Mais
pas
dormir
au
bois
Но
не
спать
в
лесу.
Je
veux
bien
être
reine
Я
готова
быть
королевой,
Mais
pas
l'ombre
du
roi
Но
не
тенью
короля.
Faut-il
que
je
cède
Должна
ли
я
уступать,
Faut-il
que
je
saigne
Должна
ли
я
истекать
кровью,
Pour
qu'il
m'aime
aussi
Чтобы
ты
любил
меня
тоже
Pour
ce
que
je
suis
Такой,
какая
я
есть?
Pourrait-il
faire
en
sorte
Мог
бы
ты
постараться,
Ferait-elle
pour
moi
Сделала
бы
она
для
меня,
D'ouvrir
un
peu
la
porte
Приоткрыть
немного
дверь,
Ne
serait-ce
qu'un
pas
Хотя
бы
на
шаг?
Pourrait-il
faire
encore
Мог
бы
ты
еще
постараться,
Encore
un
effort
Еще
немного,
Un
geste
un
pas
vers
moi
Жест,
шаг
ко
мне,
Un
pas
vers
moi
Шаг
ко
мне.
Je
n'attends
pas
de
toi
Я
не
жду
от
тебя,
Que
tu
sois
la
même
Чтобы
ты
была
такой
же,
Je
n'attends
pas
de
toi
Я
не
жду
от
тебя,
Que
tu
me
comprennes
Чтобы
ты
меня
понимала,
Mais
seulement
que
tu
m'aimes
А
только
чтобы
ты
любила
меня.
Se
met-elle
à
ma
place
Становится
ли
она
на
мое
место,
Que
faut-il
que
je
fasse
Что
мне
нужно
сделать,
Pour
qu'elle
me
voie
Чтобы
она
меня
увидела?
Vivre
l'enfer
Пережить
ад,
Mourir
au
combat
Умереть
в
бою,
Veux-tu
faire
de
moi
Хочешь
сделать
из
меня
Ce
que
je
ne
suis
pas
Ту,
кем
я
не
являюсь?
Je
veux
bien
tenter
l'effort
Я
готова
попытаться,
De
regarder
en
face
Посмотреть
в
лицо,
Mais
le
silence
est
mort
Но
молчание
мертво,
Et
le
tien
me
glace
И
твое
меня
леденит.
Cherche
l'erreur
Ищет
ошибку.
Plus
mon
sang
se
vide
Чем
больше
моя
кровь
иссякает,
Et
plus
tu
as
peur
Тем
больше
ты
боишься.
Faut-il
que
je
t'apprenne
Должна
ли
я
тебя
учить?
Je
ne
demande
rien
Я
ничего
не
прошу.
Les
eaux
troubles
où
je
traîne
Мутные
воды,
где
я
барахтаюсь,
Où
tu
vas
d'où
tu
viens
Куда
ты
идешь,
откуда
ты
пришел.
Faut-il
vraiment
que
tu
saches
Нужно
ли
тебе
действительно
знать
Tout
ce
que
tu
caches
Все,
что
ты
скрываешь?
Le
doute
au
fond
de
moi
Сомнение
во
мне,
Je
n'attends
pas
de
toi
Я
не
жду
от
тебя,
Que
tu
sois
la
même
Чтобы
ты
был
таким
же.
Je
n'attends
pas
de
toi
Я
не
жду
от
тебя,
Que
tu
me
comprennes
Чтобы
ты
меня
понимал.
Mais
seulement
que
tu
m'aimes
А
только
чтобы
ты
любил
меня.
Seulement
que
tu
m'aimes
Только
чтобы
ты
любил
меня
Pour
ce
que
je
suis
Такой,
какая
я
есть.
Quand
je
doute
Когда
я
сомневаюсь,
Quand
je
tombe
Когда
я
падаю,
Et
quand
la
route
И
когда
дорога
Est
trop
longue
Слишком
длинна,
Quand
parfois
Когда
порой
Ce
que
tu
attends
de
moi
Которую
ты
ждешь,
Que
veux-tu
Что
ты
хочешь,
Qu'on
y
fasse
Чтобы
мы
сделали,
Qu'aurais-tu
fait
Что
бы
ты
сделал
A
ma
place
На
моем
месте?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabelle Anne De Truchis De Varenne, Zazie, Axel Bauer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.