Текст и перевод песни Zazie - Adieu tristesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu tristesse
Farewell, Sadness
Je
vais
m'en
aller,
aller
mon
ami
I'm
going
to
leave,
my
friend
Je
vais
m'en
aller
vivre
ma
vie
I'm
going
to
leave
to
live
my
own
life
De
l'autre
côté,
je
vais
semer
le
doute
On
the
other
side,
I'm
going
to
sow
doubt
Et
reprendre
ma
route,
et
reprendre
ma
route
And
take
my
path,
and
take
my
path
Je
t'ai
tant
aimé,
aimé
mon
ami
I
loved
you
very
much,
my
friend
Je
t'ai
tant
aimé
que
dans
ma
vie
I
loved
you
so
much
that
in
my
life
Tu
as
fait
ton
nid,
je
m'envole
quand
même
You
made
your
nest,
I'm
going
anyway
Adieu
tristesse,
il
faut
que
je
te
laisse
Farewell,
sadness,
I
must
leave
you
J'ai
laissé
autant
de
larmes,
larmes
couler
I
let
so
many
tears,
tears
flow
Que
j'ai
laissé
le
navire
chavirer
That
I
let
the
ship
capsize
Et
blessé
et
par
la
vague
va
l'emporter
And
wounded
and
by
the
wave
it
will
be
carried
away
Oui,
j'ai
laissé
mes
rires
se
noyer
Yes,
I
let
my
laughter
be
drown
Je
m'en
vais,
je
vais
mes
larmes,
larmes
sécher
I'm
going,
I'm
going
to
dry
my
tears,
tears
Oui,
je
m'en
vais
loin
de
toi
ma
peine
Yes,
I'm
going
away
from
you,
my
sorrow
Si
je
m'en
vais,
c'est
que
l'orage,
orage
est
passé
If
I'm
going,
it's
because
the
storm,
storm
has
passed
C'est
que
je
sais
qu'être
heureux
vaut
la
peine
It's
because
I
know
that
being
happy
is
worth
the
effort
Je
vais
m'en
aller,
ma
belle
ennemie
I'm
going
to
leave,
my
beautiful
enemy
Je
vais
m'en
aller
vivre
ma
vie
I'm
going
to
leave
to
live
my
own
life
De
l'autre
côté,
tu
as
semé
le
doute
On
the
other
side,
you
have
sown
doubt
Et
j'ai
fait
fausse
route
et
j'ai
fait
fausse
route
And
I
took
the
wrong
road
and
I
took
the
wrong
road
Je
t'ai
tant
donné,
donné
ma
peine
I
gave
you
so
much,
gave
you
my
sorrow
Tant
et
tant
d'années
que
je
me
traîne
So
many
and
so
many
years
that
I
drag
myself
À
toi
condamnée,
je
m'évade
quand
même
Condemned
to
you,
I
escape
anyway
Adieu
tristesse,
il
faut
que
je
te
laisse
Farewell,
sadness,
I
must
leave
you
J'ai
laissé
autant
de
rêves
rêves
passer
I
let
so
many
dreams
pass
Je
t'ai
laissé
me
faire
tout
ce
mal
I
let
you
do
all
this
harm
to
me
Et
le
vent
glacé
et
les
hivers,
hivers
ont
passé
And
the
icy
wind
and
the
winters,
winters
have
passed
Et
puis
déchiré
le
tissu
de
ma
voile
And
then
tore
the
fabric
of
my
sail
Je
m'en
vais,
je
veux
quitter,
quitter
le
port
I'm
going,
I
want
to
leave,
leave
the
port
Oui,
je
m'en
vais
loin
de
toi
ma
peine
Yes,
I'm
going
away
from
you,
my
sorrow
Si
je
m'en
vais
c'est
que
je
rêve,
rêve
encore
If
I'm
going,
it's
because
I
dream,
dream
again
C'est
que
je
sais
qu'être
heureux
vaut
la
peine
It's
because
I
know
that
being
happy
is
worth
the
effort
Je
vais
m'en
aller,
aller
mon
ami
I'm
going
to
leave,
my
friend
Je
vais
m'en
aller
vivre
ma
vie
I'm
going
to
leave
to
live
my
own
life
Le
vent
a
tourné,
il
semait
la
haine
The
wind
has
turned,
it
sowed
hatred
On
oublie
que
l'on
s'aime,
on
oublie
que
l'on
s'aime
We
forget
that
we
love
each
other,
we
forget
that
we
love
each
other
Je
m'en
vais
semer,
semer
ma
peine
I'm
going
to
go
sow,
sow
my
pain
Aux
quatre
vents,
semer
tant
qu'il
est
temps
To
the
four
winds,
sow
while
there
is
time
L'envie
de
s'aimer
à
l'enfant
que
je
laisse
The
desire
to
love
each
other
to
the
child
I
leave
behind
Adieu
tristesse,
il
faut
que
tu
me
laisses
Farewell,
sadness,
you
must
leave
me
Laisse-moi
au
moins
le
temps,
le
temps
d'essayer
Leave
me
at
least
the
time,
the
time
to
try
Oui,
laisse-moi
encore
une
chance
Yes,
give
me
one
more
chance
Oui,
laisse-moi
au
moins
le
temps,
le
temps
de
trouver
Yes,
give
me
at
least
the
time,
the
time
to
find
Le
peu
de
moi
qui
me
sauvera
The
little
of
me
that
will
save
me
Je
m'en
vais,
je
mets
les
voiles,
voiles
encore
I'm
going,
I'm
setting
sail,
sail
again
Je
m'en
vais
loin
de
toi
ma
peine
I'm
going
away
from
you,
my
sorrow
Et
du
vent
mauvais,
des
vents
froids
et
des
vents
forts
And
from
the
bad
wind,
the
cold
winds
and
the
strong
winds
Tant
je
sais
qu'être
heureux
vaut
la
peine
As
much
as
I
know
that
being
happy
is
worth
the
effort
Oui
je
pars,
je
vais
le
calme,
calme
trouver
Yes,
I'm
leaving,
I'm
going
to
find
peace,
peace
Oui
loin
de
toi
je
serai
sereine
Yes,
far
from
you
I
will
be
serene
Et
je
suis
le
phare
et
je
n'ai
qu'à
me
laisser
guider
And
I
am
the
lighthouse
and
I
just
have
to
let
myself
be
guided
Il
faut
croire
qu'être
heureux
vaut
la
peine
One
must
believe
that
being
happy
is
worth
the
effort
Oui
je
pars,
je
vais
le
calme,
calme
trouver
Yes,
I'm
leaving,
I'm
going
to
find
peace,
peace
Oui
loin
de
toi
je
serai
sereine
Yes,
far
from
you
I
will
be
serene
Et
je
serai
le
phare
et
je
n'aurais
qu'à
me
laisser
guider
And
I
will
be
the
lighthouse
and
I
will
only
have
to
let
myself
be
guided
Il
faut
croire
qu'être
heureux
vaut
la
peine
One
must
believe
that
being
happy
is
worth
the
effort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phil Baron, Zazie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.