Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aux Armes Citoyenes
К оружию, гражданки!
À
ceux
qui
pensent
qu'Ève
est
seulement
une
moitié
d'Adam
Тем,
кто
думает,
что
Ева
– лишь
половинка
Адама,
À
ceux
qui
disent
qu'elle
est
la
mère
de
tous
les
vices
Тем,
кто
говорит,
что
она
– мать
всех
пороков,
À
ceux
qui
se
permettent
d'être
le
seul
maître
après
Dieu
Тем,
кто
позволяет
себе
быть
единственным
господином
после
Бога,
À
ceux
qui
rient
Тем,
кто
смеётся,
À
celles
qui
pleurent
Тем,
кто
плачет.
À
ceux
qui
vont
libres
comme
l'air
Тем,
кто
свободен,
как
ветер,
À
celles
qui
se
terrent
Тем,
кто
прячется,
À
ceux
qui
ont
le
droit
de
dire
Тем,
у
кого
есть
право
говорить,
Elles,
de
se
taire
Нам,
молчать,
À
ceux
qui
prennent
la
vie
de
celles
qui
donnent
la
vie
Тем,
кто
отнимает
жизнь
у
тех,
кто
дарит
жизнь,
À
ceux
qui
rient
Тем,
кто
смеётся
De
celles
qui
pleurent
Над
теми,
кто
плачет.
Aux
armes,
citoyennes
К
оружию,
гражданки!
Nos
armes
seront
Нашим
оружием
будут
Les
larmes
qui
nous
viennent
Слёзы,
что
текут
у
нас
Des
crimes
sans
nom
Из-за
преступлений
безымянных.
Aux
hommes
qui
nous
aiment
Мужчинам,
которые
нас
любят,
Ensemble,
marchons
Вместе,
пойдём,
Et
au
Diable
les
autres
И
к
чёрту
остальных!
À
celles
qu'on
opprime
pour
avoir
commis
le
crime
d'aimer
Тем,
кого
угнетают
за
преступление
любить,
À
celles
qu'on
supprime
pour
un
peu
de
peau
dévoilée
Тем,
кого
уничтожают
за
клочок
обнажённой
кожи,
À
celles
qu'on
assassine
pour
avoir
tenté
de
leur
résister
Тем,
кого
убивают
за
попытку
сопротивления,
À
nous,
mes
frères
Нам,
братья
мои,
Qui
laissons
faire
Которые
допускаем
это.
Aux
armes,
citoyennes
К
оружию,
гражданки!
Nos
armes
seront
Нашим
оружием
будут
Les
larmes
qui
nous
viennent
Слёзы,
что
текут
у
нас
Des
victimes
sans
nom
По
безымянным
жертвам.
Aux
hommes
qui
nous
aiment
Мужчинам,
которые
нас
любят,
Ensemble,
marchons
Вместе,
пойдём,
Et
au
Diable
les
autres
И
к
чёрту
остальных!
À
nous,
mes
frères
Нам,
братья
мои,
Qui
laissons
faire
Которые
допускаем
это.
Aux
armes,
citoyennes
К
оружию,
гражданки!
Aux
armes,
versons
К
оружию,
прольём
Les
larmes
qui
nous
viennent
Слёзы,
что
текут
у
нас,
Au
feu
des
canons
В
огонь
пушек.
Aux
hommes
que
reviennent
Мужчинам,
к
которым
вернётся
Un
peu
de
raison
Немного
разума,
Et
au
Diable
les
autres
И
к
чёрту
остальных!
Aux
armes,
citoyennes
К
оружию,
гражданки!
Nos
larmes
seront
Наши
слёзы
будут
Le
forces
qui
nous
tiennent
Силой,
что
нас
держит.
Ensemble,
marchons
Вместе,
пойдём,
Puisque
l'horreur
est
humaine
Поскольку
ужас
человечен,
Sur
elle
versons
На
него
прольём
Nos
larmes
en
pardon
Наши
слёзы
в
прощении,
Nos
larmes
en
pardon
Наши
слёзы
в
прощении.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zazie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.