Текст и перевод песни Zazie - Des rails
Je
suis
partie
bien
à
l'heure
I
left
on
time
J'ai
pris
le
train
I
took
a
train
En
direction
du
cœur
Heading
towards
your
heart
Pas
vu
le
train
I
missed
the
train
Qui
mène
à
grande
vitesse
That
leads
to
high
speed
Tu
me
délaisses
You
are
neglecting
me
Une
fille
de
seconde
classe
A
second
class
girl
A
pris
ma
place
Took
my
seat
Chaque
fois
mon
train
qui
déraille
Every
time
my
train
derails
Je
ne
suis
pas
de
taille
I
can't
handle
it
Chaque
fois
mon
cœur
qui
déraille
Every
time
my
heart
derails
Et
ma
tête,
alouette,
ma
vie
n'a
ni
queue
ni
tête
And
my
head,
my
life
is
a
mess
Chaque
fois
mon
train
qui
déraille
Every
time
my
train
derails
S'engouffre
dans
la
faille
It
rushes
into
the
abyss
Chaque
fois
mon
cœur
qui
déraille
Every
time
my
heart
derails
Et
la
tête,
alouette,
ma
vie
n'a
ni
queue
ni
tête
And
my
head,
my
life
is
a
mess
Et
qu'est-ce
qu'on
fait
And
what
are
we
going
to
do
On
prendra
le
prochain
We'll
take
the
next
one
Sur
l'autre
quai
On
the
other
platform
Nos
corps,
ces
grands
voyageurs
Our
bodies,
these
great
travelers
Roulent
oui
mais
Roll
yes
but
Oui
mais
les
sautes
d'humeurs
Yes
and
the
mood
swings
C'est
sans
arrêt
It's
relentless
Et
chaque
fois
nos
trains
qui
déraillent
And
every
time
our
trains
derail
Nous
ne
sommes
pas
de
taille
We
can't
handle
it
Chaque
fois
nos
cœurs
qui
déraillent
Every
time
our
hearts
derail
Et
nos
têtes,
alouette,
la
vie
n'a
ni
queue
ni
tête
And
our
heads
are
a
mess
Chaque
fois
nos
trains
qui
déraillent
Every
time
our
trains
derail
S'engouffrent
dans
la
faille
They
rush
into
the
abyss
Chaque
fois
nos
cœurs
qui
déraillent
Every
time
our
hearts
derail
Et
la
tête,
alouette,
la
vie
n'a
ni
queue
ni
tête
And
our
heads
are
a
mess
Chaque
fois
les
hommes
déraillent
Every
time
men
derail
Et
se
livrent
bataille
And
go
to
war
Chaque
fois
les
hommes
déraillent
Every
time
men
derail
Et
se
livrent
bataille
And
go
to
war
Et
ça
cogne,
et
ça
saigne
And
it
beats,
and
it
bleeds
Et
ça
sent
la
fin
de
règne
And
it
smells
like
the
end
of
the
world
Mais
pourquoi
les
hommes
déraillent
(on
prend
le
train)
But
why
do
men
derail
(we
take
the
train)
Et
se
livrent
bataille
(et
qu'est-ce
qu'on
fait)
And
go
to
war
(and
what
are
we
going
to
do)
Dis
pourquoi
les
hommes
déraillent
Tell
me
why
men
derail
C'est
un
fait,
alouette,
la
vie
n'a
ni
queue
ni
tête
It's
a
fact,
darling,
life
is
a
mess
C'est
pourquoi
le
monde
déraille
(un
autre
train)
That's
why
the
world
derails
(another
train)
Et
meurt
à
la
bataille
(on
reste
sur
le
quai)
And
dies
in
battle
(we
stay
on
the
platform)
Mais
pourquoi
le
monde
déraille
But
why
does
the
world
derail
Et
ça
cogne,
et
ça
saigne
And
it
beats,
and
it
bleeds
Et
ça
sent
la
fin
de
règne
And
it
smells
like
the
end
of
the
world
C'est
un
fait,
alouette,
la
vie
n'a
ni
queue
ni
tête
It's
a
fact,
darling,
life
is
a
mess
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabelle Anne De Truchis De Va Rennes, Jean Pierre Pilot, Philippe Michel Paradis
Альбом
Totem
дата релиза
01-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.