Текст и перевод песни Zazie - Femmes téfales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Femmes téfales
Девушки с антипригарным покрытием
Graine
de
tournesol
Семя
подсолнуха,
La
tête
en
l'air
Голова
в
облаках,
Je
prends
le
soleil
Я
ловлю
солнце,
Je
traîne
et
je
tourne
seule
Слоняюсь
и
кружусь
одна.
Des
phrases
en
l'air
Фразы
в
воздухе,
Préchées
dans
le
désert
Проповедуемые
в
пустыне,
Et
j'ai
l'air
de
quoi
И
на
что
я
похожа?
Tant
de
roses
autour
de
moi
Столько
роз
вокруг
меня,
Elles
sont
belles
mais
pas
pour
moi
Они
прекрасны,
но
не
для
меня.
Toutes
tes
femmes
téfales
Все
твои
девушки
с
антипригарным
покрытием
M'arrachent
des
larmes
Вызывают
у
меня
слёзы,
Qui
coulent
pour
un
rien
Которые
текут
по
пустякам.
J'arrose
ton
jardin
Я
поливаю
твой
сад,
Est-ce
que
c'est
pour
ces
fleurs
du
mal
Неужели
ради
этих
цветов
зла
Que
ton
cœur
s'emballe?
Твоё
сердце
бьётся
чаще?
Je
les
arracherais
bien
Я
бы
их
с
корнем
вырвала,
Toutes
ces
belles
plantes
de
tes
mains
Все
эти
прекрасные
растения
из
твоих
рук.
Tu
sèmes
parfois
sur
le
sol
Ты
сеешь
иногда
на
землю
Des
p'tits
morceaux
de
toi
Маленькие
кусочки
себя,
Qui
me
vont
droit
au
cœur
Которые
попадают
прямо
в
моё
сердце.
Tu
m'aimes
parfois
Ты
любишь
меня
иногда,
Mais
les
herbes
folles
comme
moi
Но
сорняки,
такие
как
я,
Ça
poussent
comme
ça
Растут
вот
так,
Des
cris
qui
font
peur
Крики,
которые
пугают.
Tu
as
peur
de
quoi
Чего
ты
боишься?
Je
te
croyais
à
l'épreuve
des
balles
Я
думала,
ты
пуленепробиваемый.
Moi,
le
gratin
m'est
égal
Мне
безразличен
высший
свет,
Je
ne
chasse
pas
les
étoiles
Я
не
гонюсь
за
звёздами.
Mais
toutes
tes
femmes
téfales
Но
все
твои
девушки
с
антипригарным
покрытием
M'arrachent
des
larmes
Вызывают
у
меня
слёзы,
Qui
coulent
pour
un
rien
Которые
текут
по
пустякам.
J'arrose
ton
jardin
Я
поливаю
твой
сад.
Dire
que
c'est
pour
ces
fleurs
du
mal
Сказать,
что
это
ради
этих
цветов
зла
Que
ton
cœur
s'emballe
Твоё
сердце
бьётся
чаще,
Alors
que
le
mien
Тогда
как
моё...
Enfin,
tu
sais
bien
Ну,
ты
знаешь.
Mais
les
femmes
téfales
Но
девушкам
с
антипригарным
покрытием
S'en
fichent
pas
mal
Совершенно
всё
равно,
Que
je
m'attache
à
toi
Что
я
привязана
к
тебе.
Toutes
ces
fleurs
qu'on
te
lance
Все
эти
цветы,
что
тебе
бросают,
C'est
normal
Это
нормально,
Que
tu
me
fasses
du
mal
Что
ты
причиняешь
мне
боль.
On
n'a
plus
le
cœur
à
rien
Нам
уже
всё
равно,
Quand
on
n'a
plus
le
cœur
sur
la
main
Когда
у
нас
больше
нет
сердца
нараспашку.
On
n'a
plus
le
cœur
à
rien
Нам
уже
всё
равно,
Quand
on
n'a
plus
le
cœur
sur
la
main
Когда
у
нас
больше
нет
сердца
нараспашку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabelle Anne De Truchis De Varennes, Christophe Olivier Miche Voisin, Pierre Jean-francois Jaconelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.