Текст и перевод песни Zazie - Homme sweet homme - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homme sweet homme - Remix
Мой сладкий мужчина - Ремикс
J'ai
remis
en
état
ton
portrait
sur
le
mur
Я
восстановила
твой
портрет
на
стене
À
l'entrée,
y'a
que
toi
que
j'peux
voir
en
peinture
В
прихожей,
только
тебя
я
могу
видеть
на
картине
Je
te
ferai
du
plat,
je
suis
bonne
cuisinière
Я
приготовлю
тебе
ужин,
я
хорошая
повариха
Je
ne
ferai
plus
que
ça
de
ton
corps,
si
nécessaire
Я
буду
заниматься
только
твоим
телом,
если
потребуется
Mon
homme
sweet
homme,
il
faudrait
faire
Мой
сладкий
мужчина,
нам
нужно
заняться
L'amour
et
la
poussière,
pour
que
tu
plonges
Любовью
и
уборкой,
чтобы
ты
окунулся
Mon
homme
sweet
homme,
laisse-moi
faire
Мой
сладкий
мужчина,
позволь
мне
заняться
L'amour
et
la
poussière,
passer
l'éponge
Любовью
и
уборкой,
стереть
все
плохое
Sur
tes
envies
de
toucher
le
cœur
anonyme
Твои
желания
прикоснуться
к
анонимному
сердцу
Des
poupées
trop
gonflées
par
la
fronde
et
la
frime
Кукол,
слишком
раздутых
от
бравады
и
показухи
Oublions
là
nos
ex,
les
moutons
sous
le
lit
Давай
забудем
наших
бывших,
монстры
под
кроватью
Laissent
un
goût
de
latex
qui
nous
passe
comme
l'envie
Оставляют
привкус
латекса,
который
проходит,
как
и
желание
Qu'il
nous
laisse
Которое
они
оставляют
Pour
ça,
mon
homme
sweet
homme,
il
faudrait
faire
Для
этого,
мой
сладкий
мужчина,
нам
нужно
заняться
L'amour
et
la
poussière,
le
ménage
en
grand
Любовью
и
уборкой,
генеральной
уборкой
Mon
homme
sweet
homme,
l'endroit,
l'envers
Мой
сладкий
мужчина,
изнутри
и
снаружи
Je
suis
bonne
à
tout
faire,
sage
comme
un
mouton
blanc
Я
готова
на
все,
послушная,
как
овечка
Mon
homme
sweet
homme,
on
devrait
faire
l'amour
et
la
poussière
Мой
сладкий
мужчина,
нам
следует
заняться
любовью
и
уборкой
Mon
homme
sweet
homme,
dans
cette
affaire,
je
suis
bonne
à
tout
faire
Мой
сладкий
мужчина,
в
этом
деле
я
готова
на
все
J'ai
trouvé
tout
à
l'heure,
près
du
téléphone
Я
нашла
только
что,
рядом
с
телефоном
Le
nom
d'une
personne,
ça
doit
être
une
erreur
Чье-то
имя,
должно
быть,
это
ошибка
Ce
billet
doux,
vient-il
du
fond
de
ta
poche?
Эта
записка,
она
из
твоего
кармана?
Mais
qui
est
au
bout
du
fil?
Une
fille,
je
raccroche
Но
кто
на
другом
конце
провода?
Девушка,
я
кладу
трубку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De Truchis De Varenne, Zazie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.