Zazie - Let It Shine - Radio Edit - перевод текста песни на немецкий

Let It Shine - Radio Edit - Zazieперевод на немецкий




Let It Shine - Radio Edit
Lass es leuchten - Radio Edit
C'est pas bientôt fini
Ist es nicht bald vorbei
Tout ce boucan, ce vacarme
All dieser Krach, dieser Lärm
Y'en a qui dorment la nuit
Manche schlafen nachts
Pas moi, pas moyen d'arrêter
Ich nicht, keine Chance aufzuhören
Les rêves-partys dans mon crâne
Die Traumpartys in meinem Kopf
Ni le marteau piqueur dans mon coeur
Noch den Presslufthammer in meinem Herzen
J'ai pas fermé l'oeil de la nuit
Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan
C'est pas l'envie qui manque
Es ist nicht der Wunsch, der fehlt
C'est le manque qui s'impose
Es ist der Mangel, der sich aufdrängt
Pas ma dose
Nicht meine Dosis
Plus d'concerts
Keine Konzerte mehr
Parait qu'on sert plus à rien
Anscheinend sind wir zu nichts mehr nütze
V'là l'insomnie qui revient
Da kommt die Schlaflosigkeit zurück
Eh ben tant pis, youpi
Na und, juhu
Que dansent mes nuits blanches
Dann tanzen eben meine schlaflosen Nächte
Et mes idées noires
Und meine dunklen Gedanken
Et si l'espoir
Und wenn die Hoffnung
Brille par son absence
Durch Abwesenheit glänzt
Let it shine
Lass es leuchten
J'ai perdu le sommeil mais t'inquiète
Ich habe den Schlaf verloren, aber keine Sorge, mein Lieber,
Let it shine
Lass es leuchten
J'ai gardé le soleil dans ma tête
Ich habe die Sonne in meinem Kopf behalten
Et si le monde a les ailes plombées
Und wenn die Welt bleierne Flügel hat
On va lui voler dans les plumes
Werden wir ihr in die Federn greifen
Let it shine
Lass es leuchten
Tant qu'il nous reste un rayon de la lune
Solange uns noch ein Strahl des Mondes bleibt
C'est peut-être le moment que les hommes
Vielleicht ist es an der Zeit, dass die Menschen
Qui pensaient qu'à leur pomme
Die nur an sich dachten
À courir après tout c'qui brille
Allem nachzujagen, was glänzt
Quand on voit c' que ça donne
Wenn man sieht, was dabei herauskommt
Soient plongés dans le noir
In Dunkelheit getaucht werden
P't'être qu'il nous faut ça pour y voir
Vielleicht brauchen wir das, um zu sehen
Plus clair
Klarer
Et sur nos zones d'ombre
Und auf unsere Schattenzonen
Faire la lumière
Licht werfen
Let it shine
Lass es leuchten
J'ai perdu le sommeil mais t'inquiète
Ich habe den Schlaf verloren, aber keine Sorge, mein Lieber,
Let it shine
Lass es leuchten
J'ai gardé le soleil dans ma tête
Ich habe die Sonne in meinem Kopf behalten
Et si le monde a les ailes plombées
Und wenn die Welt bleierne Flügel hat
On va lui voler dans les plumes
Werden wir ihr in die Federn greifen
Let it shine
Lass es leuchten
Tant qu'il nous reste un rayon de la lune
Solange uns noch ein Strahl des Mondes bleibt
Oui
Ja
La nuit peut bien tomber
Die Nacht kann ruhig hereinbrechen
Vois tu la lune qui se lève
Siehst du den Mond aufgehen
Sais-tu que nos rêves
Weißt du, dass unsere Träume
Peuvent lever des armées
Armeen erheben können
Et même désarmés
Und selbst unbewaffnet
J'ai perdu le sommeil
Ich habe den Schlaf verloren
Mais t'inquiète
Aber keine Sorge, mein Lieber
Let it shine
Lass es leuchten
Comme les soirs brillait la lune
Wie an den Abenden, als der Mond schien
À 20 heures
Um 20 Uhr
J'ai vu nos coeurs
Habe ich unsere Herzen gesehen
À la fenêtre
Am Fenster
C'est bien que l'espoir
Es ist gut, dass Hoffnung
Peut renaître
Wiedergeboren werden kann
Nos rêves
Unsere Träume
Peuvent lever des armées
Können Armeen erheben





Авторы: Zazie, Edith Fambuena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.