Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It Shine - Radio Edit
Пусть сияет - радио версия
C'est
pas
bientôt
fini
Это
скоро
не
кончится
Tout
ce
boucan,
ce
vacarme
Весь
этот
шум,
этот
гам
Y'en
a
qui
dorment
la
nuit
Есть
те,
кто
спит
по
ночам
Pas
moi,
pas
moyen
d'arrêter
Не
я,
нет
способа
остановить
Les
rêves-partys
dans
mon
crâne
Вечеринки-мечты
в
моей
голове
Ni
le
marteau
piqueur
dans
mon
coeur
И
отбойный
молоток
в
моем
сердце
J'ai
pas
fermé
l'oeil
de
la
nuit
Я
не
сомкнула
глаз
всю
ночь
C'est
pas
l'envie
qui
manque
Это
не
желание
отсутствует
C'est
le
manque
qui
s'impose
Это
отсутствие
навязывается
Plus
d'concerts
Больше
нет
концертов
Parait
qu'on
sert
plus
à
rien
Кажется,
мы
больше
никому
не
нужны
V'là
l'insomnie
qui
revient
Вот
и
бессонница
возвращается
Eh
ben
tant
pis,
youpi
Ну
и
ладно,
ура
Que
dansent
mes
nuits
blanches
Пусть
танцуют
мои
бессонные
ночи
Et
mes
idées
noires
И
мои
мрачные
мысли
Et
si
l'espoir
И
если
надежда
Brille
par
son
absence
Сверкает
своим
отсутствием
J'ai
perdu
le
sommeil
mais
t'inquiète
Я
потеряла
сон,
но
не
волнуйся
J'ai
gardé
le
soleil
dans
ma
tête
Я
сохранила
солнце
в
своей
голове
Et
si
le
monde
a
les
ailes
plombées
И
если
у
мира
крылья
отяжелели
On
va
lui
voler
dans
les
plumes
Мы
взлетим
сквозь
его
перья
Tant
qu'il
nous
reste
un
rayon
de
la
lune
Пока
у
нас
остался
хоть
лучик
луны
C'est
peut-être
le
moment
que
les
hommes
Может
быть,
это
тот
момент,
когда
люди
Qui
pensaient
qu'à
leur
pomme
Которые
думали
только
о
своей
выгоде
À
courir
après
tout
c'qui
brille
Гнавшиеся
за
всем,
что
блестит
Quand
on
voit
c'
que
ça
donne
Когда
видишь,
к
чему
это
приводит
Soient
plongés
dans
le
noir
Погружены
во
тьму
P't'être
qu'il
nous
faut
ça
pour
y
voir
Может
быть,
нам
это
нужно,
чтобы
увидеть
Et
sur
nos
zones
d'ombre
И
на
наши
темные
стороны
Faire
la
lumière
Пролить
свет
J'ai
perdu
le
sommeil
mais
t'inquiète
Я
потеряла
сон,
но
не
волнуйся
J'ai
gardé
le
soleil
dans
ma
tête
Я
сохранила
солнце
в
своей
голове
Et
si
le
monde
a
les
ailes
plombées
И
если
у
мира
крылья
отяжелели
On
va
lui
voler
dans
les
plumes
Мы
взлетим
сквозь
его
перья
Tant
qu'il
nous
reste
un
rayon
de
la
lune
Пока
у
нас
остался
хоть
лучик
луны
La
nuit
peut
bien
tomber
Пусть
ночь
опускается
Vois
tu
la
lune
qui
se
lève
Видишь,
как
поднимается
луна
Sais-tu
que
nos
rêves
Знаешь
ли
ты,
что
наши
мечты
Peuvent
lever
des
armées
Могут
поднять
армии
Et
même
désarmés
И
даже
безоружные
J'ai
perdu
le
sommeil
Я
потеряла
сон
Mais
t'inquiète
Но
не
волнуйся
Comme
les
soirs
où
brillait
la
lune
Как
в
те
вечера,
когда
сияла
луна
J'ai
vu
nos
coeurs
Я
видела
наши
сердца
C'est
bien
que
l'espoir
Хорошо,
что
надежда
Peut
renaître
Может
возродиться
Peuvent
lever
des
armées
Могут
поднять
армии
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zazie, Edith Fambuena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.