Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Là où je vais
Wohin ich gehe
Il
y
a
cet
endroit
où
je
vais
Es
gibt
diesen
Ort,
wohin
ich
gehe
Où
je
ne
vais
pas
t'emmener
Wohin
ich
dich
nicht
mitnehmen
werde
Tu
aurais
peur,
si
tu
savais
Du
hättest
Angst,
wenn
du
wüsstest
Quand
la
nuit
tombe,
je
vais
traîner
Wenn
die
Nacht
hereinbricht,
gehe
ich
umher
Entre
les
abîmes,
les
hauteurs
Zwischen
Abgründen,
Höhen
Et
les
fantômes
qui
déambulent
Und
den
umherstreifenden
Geistern
Entre
le
silence
et
les
pleurs
Zwischen
Stille
und
Tränen
Les
fous
qui
dansent,
les
maisons
qui
brûlent
Den
tanzenden
Verrückten,
den
brennenden
Häusern
Et
toi,
tu
vas
m'en
vouloir
Und
du
wirst
mir
böse
sein
Croire
que
je
pars
à
la
dérive
Glauben,
dass
ich
abdrifte
Oui,
tu
peux
m'en
vouloir
Ja,
du
kannst
mir
böse
sein
Mais
ne
t'avise
pas
de
me
suivre
Aber
wage
es
nicht,
mir
zu
folgen
Là
où
je
vais
Wohin
ich
gehe
Là
où
je
vais
Wohin
ich
gehe
Quand
je
ne
vais
pas
Wenn
ich
nicht
gehe
Là
où
je
vais
Wohin
ich
gehe
Là
où
je
vais
Wohin
ich
gehe
Si
je
t'y
emmenais
Wenn
ich
dich
dorthin
mitnähme
Tu
n'en
reviendrais
pas
Du
würdest
nicht
zurückkehren
Il
y
a
cette
femme
que
je
connais
Es
gibt
diese
Frau,
die
ich
kenne
Que
tu
ne
reconnaîtrais
pas
Die
du
nicht
wiedererkennen
würdest
Tu
aurais
peur,
si
tu
savais
Du
hättest
Angst,
wenn
du
wüsstest
Ce
qui
se
trame
au
fond
de
moi
Was
sich
tief
in
mir
zusammenbraut
Entre
le
pire
et
le
meilleur
Zwischen
dem
Schlimmsten
und
dem
Besten
L'envie
de
vivre
et
d'en
finir
Dem
Wunsch
zu
leben
und
dem,
Schluss
zu
machen
Il
y
a
ces
épines
sous
la
fleur
Es
gibt
diese
Dornen
unter
der
Blume
Moi
seule
sais
comment
m'accueillir
Nur
ich
weiß,
wie
ich
mich
empfangen
kann
Là
où
je
vais
Wohin
ich
gehe
Là
où
je
vais
Wohin
ich
gehe
Quand
je
ne
vais
pas
Wenn
ich
nicht
gehe
Là
où
je
vais
Wohin
ich
gehe
Là
où
je
vais
Wohin
ich
gehe
Si
je
t'y
emmenais
Wenn
ich
dich
dorthin
mitnähme
Tu
n'en
reviendrais
pas
Du
würdest
nicht
zurückkehren
Tu
n'en
reviendrais
pas
Du
würdest
nicht
zurückkehren
Mais
il
faut
que
j'y
aille
Aber
ich
muss
dorthin
gehen
Il
faut
que
j'y
aille
Ich
muss
dorthin
gehen
Que
je
m'engouffre
dans
la
faille
Mich
in
die
Spalte
stürzen
Où
crache
le
dragon
Wo
der
Drache
speit
Qui
tuera
les
démons
Der
die
Dämonen
töten
wird
Tapis
dans
mes
entrailles
Die
in
meinen
Eingeweiden
lauern
Il
y
a
cet
endroit
où
je
n'ai
Es
gibt
diesen
Ort,
wo
ich
nur
Je
n'ai
que
moi
pour
m'en
sortir
Ich
habe
nur
mich,
um
dort
herauszukommen
Après,
après,
je
te
promets
Danach,
danach,
verspreche
ich
dir
Que
c'est
vers
toi
que
je
vais
revenir
Dass
ich
zu
dir
zurückkehren
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edith Fambuena, Jean-pierre Pilot, Isabelle De Truchis De Varenne
Альбом
AILE-P
дата релиза
02-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.