Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Là où je vais
Туда, куда я иду
Il
y
a
cet
endroit
où
je
vais
Есть
такое
место,
куда
я
иду,
Où
je
ne
vais
pas
t'emmener
Куда
я
тебя
не
поведу.
Tu
aurais
peur,
si
tu
savais
Ты
бы
испугался,
если
бы
знал,
Quand
la
nuit
tombe,
je
vais
traîner
Когда
ночь
падает,
я
брожу
там.
Entre
les
abîmes,
les
hauteurs
Между
пропастями,
высотами
Et
les
fantômes
qui
déambulent
И
призраками,
что
бродят
там.
Entre
le
silence
et
les
pleurs
Между
тишиной
и
слезами,
Les
fous
qui
dansent,
les
maisons
qui
brûlent
Безумцами,
что
танцуют,
домами,
что
горят.
Et
toi,
tu
vas
m'en
vouloir
А
ты,
ты
будешь
сердиться
на
меня,
Croire
que
je
pars
à
la
dérive
Думать,
что
я
сбилась
с
пути.
Oui,
tu
peux
m'en
vouloir
Да,
ты
можешь
злиться
на
меня,
Mais
ne
t'avise
pas
de
me
suivre
Но
не
вздумай
идти
за
мной.
Là
où
je
vais
Туда,
куда
я
иду,
Là
où
je
vais
Туда,
куда
я
иду,
Quand
je
ne
vais
pas
Когда
я
не
иду,
Là
où
je
vais
Туда,
куда
я
иду,
Là
où
je
vais
Туда,
куда
я
иду,
Si
je
t'y
emmenais
Если
бы
я
тебя
туда
привела,
Tu
n'en
reviendrais
pas
Ты
бы
оттуда
не
вернулся.
Il
y
a
cette
femme
que
je
connais
Есть
такая
женщина,
которую
я
знаю,
Que
tu
ne
reconnaîtrais
pas
Которую
ты
бы
не
узнал.
Tu
aurais
peur,
si
tu
savais
Ты
бы
испугался,
если
бы
знал,
Ce
qui
se
trame
au
fond
de
moi
Что
творится
во
мне
глубоко.
Entre
le
pire
et
le
meilleur
Между
худшим
и
лучшим,
L'envie
de
vivre
et
d'en
finir
Желанием
жить
и
покончить
с
этим.
Il
y
a
ces
épines
sous
la
fleur
Есть
эти
шипы
под
цветком,
Moi
seule
sais
comment
m'accueillir
Только
я
знаю,
как
принять
себя.
Là
où
je
vais
Туда,
куда
я
иду,
Là
où
je
vais
Туда,
куда
я
иду,
Quand
je
ne
vais
pas
Когда
я
не
иду,
Là
où
je
vais
Туда,
куда
я
иду,
Là
où
je
vais
Туда,
куда
я
иду,
Si
je
t'y
emmenais
Если
бы
я
тебя
туда
привела,
Tu
n'en
reviendrais
pas
Ты
бы
оттуда
не
вернулся.
Tu
n'en
reviendrais
pas
Ты
бы
оттуда
не
вернулся.
Mais
il
faut
que
j'y
aille
Но
я
должна
туда
идти,
Il
faut
que
j'y
aille
Я
должна
туда
идти,
Que
je
m'engouffre
dans
la
faille
Проникнуть
в
эту
трещину,
Où
crache
le
dragon
Где
изрыгает
пламя
дракон,
Qui
tuera
les
démons
Который
убьет
демонов,
Tapis
dans
mes
entrailles
Затаившихся
в
моих
недрах.
Il
y
a
cet
endroit
où
je
n'ai
Есть
такое
место,
где
у
меня
есть
Je
n'ai
que
moi
pour
m'en
sortir
Только
я
сама,
чтобы
выбраться
оттуда.
Après,
après,
je
te
promets
Потом,
потом,
я
обещаю,
Que
c'est
vers
toi
que
je
vais
revenir
Что
это
к
тебе
я
вернусь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edith Fambuena, Jean-pierre Pilot, Isabelle De Truchis De Varenne
Альбом
AILE-P
дата релиза
02-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.