Zazie - Lève-toi - перевод текста песни на немецкий

Lève-toi - Zazieперевод на немецкий




Lève-toi
Steh auf
Qu'est-ce que tu dis, qu'est-ce que tu dis?
Was sagst du, was sagst du?
'Paraît que tu passes toutes tes journées au lit
Man sagt, du verbringst deine ganzen Tage im Bett
À regarder le plafond, te plaindre de ci, de ça
Schaust an die Decke, beklagst dich über dies und das
Vas-y, lève-toi, lève-toi
Komm schon, steh auf, steh auf
Qu'est-ce qu'il t'arrive, qu'est-ce que t'attends?
Was ist los mit dir, worauf wartest du?
La fin de ta série, le mot d'un président?
Das Ende deiner Serie, eine Ansprache des Präsidenten?
Perdue pour perdue, si tu sais pas bien pourquoi
Verloren ist verloren, wenn du nicht genau weißt, warum
Au moins, lève-toi, lève-toi
Wenigstens, steh auf, steh auf
Qu'est-ce que j'apprends, qu'est-ce que j'entends?
Was erfahre ich, was höre ich?
Tu vas fermer les yeux jusqu'à quand?
Wie lange willst du noch die Augen schließen?
Si tu crois qu'on peut se passer de toi
Wenn du glaubst, wir können ohne dich auskommen
Ne rêve pas, ne rêve pas
Träum nicht weiter, träum nicht weiter
Qu'est-ce qu'on y peut, 'faut bien qu'on vive
Was können wir tun, wir müssen leben
Qu'on t'attende, toi qui as tant de mal à suivre
Auf dich warten, der du so schwer folgen kannst
Si tu veux que nos rêves nous arrivent
Wenn du willst, dass unsere Träume wahr werden
Lève-toi, lève-toi
Steh auf, steh auf
Humanité
Menschheit
Mon humanité
Meine Menschheit
Qu'est-ce qui nous attend
Was erwartet uns
Si tu nous lâches dès que tourne le vent?
Wenn du uns verlässt, sobald sich der Wind dreht?
Réveille-toi, réveille-toi
Wach auf, wach auf
Sais-tu si dors c'qui arrive?
Weißt du, was passiert, wenn du schläfst?
Diable d'homme à la barre, barbares à la dérive
Teuflischer Mann am Steuer, Barbaren auf Abwegen
Attends-toi au pire, si l'homme tombe si bas
Erwarte das Schlimmste, wenn der Mensch so tief sinkt
Relève-toi, relève-toi
Erheb dich, erheb dich
Et sors, oui, sors de ton lit
Und komm raus, ja, komm raus aus deinem Bett
Rappelle aux hommes que personne n'est à l'abri
Erinnere die Menschen daran, dass niemand sicher ist
Fais trembler le monde, et si le monde t'oublie
Erschüttere die Welt, und wenn die Welt dich vergisst
Soulève-toi, soulève-toi
Reiß dich auf, reiß dich auf
Sors de ta torpeur, il est temps
Komm aus deiner Erstarrung, es ist Zeit
Je crains que nos cœurs n'en aient plus pour longtemps
Ich fürchte, unsere Herzen haben nicht mehr lange
Avant que nos rêves ne s'en relèvent pas
Bevor unsere Träume sich nicht mehr davon erholen
Lève-toi
Steh auf
Avant que nos rêves ne s'en relèvent pas
Bevor unsere Träume sich nicht mehr davon erholen
Humanité
Menschheit
Lève-toi
Steh auf
Lève-toi
Steh auf
Relève-toi
Erheb dich
Soulève-toi
Reiß dich auf
Humanité
Menschheit
Mon humanité
Meine Menschheit
Reviens-moi
Komm zu mir zurück
Reviens-moi
Komm zu mir zurück
Humanité
Menschheit





Авторы: Edith Fambuena, Isabelle De Truchis De Varenne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.