Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nine
to
five,
tryna
get
away
Neun
bis
fünf,
versuche
zu
entkommen
I′m
looking
forward,
ignoring
the
lanes
Ich
schaue
nach
vorn,
ignoriere
die
Spuren
I
ain't
focused
on
the
innerstate
Ich
bin
nicht
auf
den
inneren
Zustand
fokussiert
Tears
dry
in
the
wind
before
they
hit
my
face
Tränen
trocknen
im
Wind,
bevor
sie
mein
Gesicht
treffen
Tryna
hide
how
I
feel
today
Versuche
zu
verbergen,
wie
ich
mich
heute
fühle
But
I′m
a
man,
hold
it
in
Aber
ich
bin
ein
Mann,
halte
es
zurück
'Cause
the
real
ones
don't
cry
anyway,
right
Denn
die
Echten
weinen
sowieso
nicht,
richtig
Don′t
cry
anyway
Weinen
sowieso
nicht
I
don′t
let
go,
I
just
hold
on
Ich
lasse
nicht
los,
ich
halte
nur
fest
And
it's
starting
to
take
a
toll
on
me,
though
Und
es
beginnt,
seinen
Tribut
von
mir
zu
fordern,
jedoch
Can′t
stop,
paid
too
much
in
the
past
Kann
nicht
aufhören,
habe
in
der
Vergangenheit
zu
viel
bezahlt
For
the
baggage
dreams,
so
I
hit
the
road,
then
I'm
gone
Für
die
Träume
voller
Ballast,
also
mache
ich
mich
auf
den
Weg,
dann
bin
ich
weg
I
don′t
look
back,
I
just
roll
on
Ich
schaue
nicht
zurück,
ich
rolle
einfach
weiter
105
on
the
dash
105
auf
dem
Tacho
Eyes
closed,
waiting
to
come
back
from
the
crash
Augen
geschlossen,
warte
darauf,
vom
Crash
zurückzukommen
Eyes
closed,
and
I'm
never
looking
back,
no
Augen
geschlossen,
und
ich
schaue
niemals
zurück,
nein
Nine
to
five,
tryna
get
away
Neun
bis
fünf,
versuche
zu
entkommen
I′m
looking
forward,
ignoring
the
lanes
Ich
schaue
nach
vorn,
ignoriere
die
Spuren
I
ain't
focused
on
the
innerstate
Ich
bin
nicht
auf
den
inneren
Zustand
fokussiert
Tears
dry
in
the
wind
before
they
hit
my
face
Tränen
trocknen
im
Wind,
bevor
sie
mein
Gesicht
treffen
Tryna
hide
how
I
feel
today
Versuche
zu
verbergen,
wie
ich
mich
heute
fühle
But
I'm
a
man,
hold
it
in
Aber
ich
bin
ein
Mann,
halte
es
zurück
′Cause
the
real
ones
don′t
cry
anyway,
right
Denn
die
Echten
weinen
sowieso
nicht,
richtig
Don't
cry
anyway
Weinen
sowieso
nicht
So
much
for
living,
so
much
for
being
fearless
So
viel
zum
Leben,
so
viel
zum
Furchtlossein
So
much
for
moving,
what
happened
to
your
healing
So
viel
zum
Weitergehen,
was
ist
mit
meiner
Heilung
passiert?
I
can′t
seem
to
put
myself
together
Ich
scheine
mich
nicht
zusammenfügen
zu
können
Seems
like
I'm
Mr.
Puzzle,
am
I
undone
forever
Scheint,
als
wäre
ich
Herr
Puzzle,
bin
ich
für
immer
unvollendet?
How
do
I
survive
the
problems
inside?
Wie
überlebe
ich
die
Probleme
im
Inneren?
Tried
a
thousand
times,
I
fail
every
time
Tausendmal
versucht,
ich
scheitere
jedes
Mal
I
can′t
stop,
I'm
in
life
too
deep
Ich
kann
nicht
aufhören,
ich
stecke
zu
tief
im
Leben
Moving
up
too
fast,
forgetting
the
old
me
Steige
zu
schnell
auf,
vergesse
mein
altes
Ich
Nine
to
five,
tryna
get
away
Neun
bis
fünf,
versuche
zu
entkommen
I′m
looking
forward,
ignoring
the
lanes
Ich
schaue
nach
vorn,
ignoriere
die
Spuren
I
ain't
focused
on
the
innerstate
Ich
bin
nicht
auf
den
inneren
Zustand
fokussiert
Tears
dry
in
the
wind
before
they
hit
my
face
Tränen
trocknen
im
Wind,
bevor
sie
mein
Gesicht
treffen
Tryna
hide
how
I
feel
today
Versuche
zu
verbergen,
wie
ich
mich
heute
fühle
But
I'm
a
man,
hold
it
in
Aber
ich
bin
ein
Mann,
halte
es
zurück
′Cause
the
real
ones
don′t
cry
anyway,
right
Denn
die
Echten
weinen
sowieso
nicht,
richtig
Don't
cry
anyway
Don't
cry
anyway
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Ramey, Isaiah Eastman, Joseph M. Hill, Zachary Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.