Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobranoc, dobranoc
Gute Nacht, gute Nacht
W
kuchni
biały
stół
Ein
weißer
Tisch
in
der
Küche
Apteczka
pełna
ziół
Ein
Arzneischränkchen
voller
Kräuter
Papieros
pół
na
pół
Eine
Zigarette,
halb
und
halb
To
zima
i
wełniany
szal
Das
ist
Winter
und
ein
Wollschal
To
sylwestrowy
bal
Das
ist
ein
Silvesterball
Sierpniowych
nocy
skwar
Die
Schwüle
der
Augustnächte
I
wiosny,
których
żal
Und
Frühlinge,
um
die
es
schade
ist
Nadfruną
wreszcie
sny
Die
Träume
endlich
angeflogen
kommen
To
dzień,
co
był
tak
zły
Dann
wird
der
Tag,
der
so
schlimm
war
W
zawilce
zmieni
łzy
Deine
Tränen
in
Anemonen
verwandeln
Ostatni
już
herbaty
łyk
Der
letzte
Schluck
Tee
A
zegar
kliku-klik
Und
die
Uhr
macht
Klick-Klick
Bo
dzień
w
nim
wreszcie
znikł
Weil
der
Tag
darin
endlich
verschwunden
ist
I
już
nie
przyjdzie
nikt
Und
niemand
mehr
kommen
wird
Dobranoc,
dobranoc
Gute
Nacht,
gute
Nacht
Do
policzków
sny
tulą
się
An
deine
Wangen
schmiegen
sich
die
Träume
Więc
policzkiem
swym
ogrzej
je
So
wärme
sie
mit
deiner
Wange
Dobranoc,
dobranoc
Gute
Nacht,
gute
Nacht
Ledwie
się
już
żar
w
piecu
tli
Kaum
glimmt
die
Glut
noch
im
Ofen
Dzień
podreptał
do
przeszłych
dni
Der
Tag
ist
zu
den
vergangenen
Tagen
getrippelt
W
twych
snach
odwiedza
nas
Anthony
Quinn
In
deinen
Träumen
besucht
uns
Anthony
Quinn
Z
tequilą
mieszasz
gin
Mit
Tequila
mischst
du
Gin
A
gdy
trzydniowy
spleen
Und
wenn
dreitägiger
Spleen
herrscht
Ministrem
jest
twój
syn
Ist
dein
Sohn
Minister
Dobranoc,
dobranoc
Gute
Nacht,
gute
Nacht
Do
policzków
sny
tulą
się
An
deine
Wangen
schmiegen
sich
die
Träume
Więc
policzkiem
swym
ogrzej
je
So
wärme
sie
mit
deiner
Wange
Dobranoc,
dobranoc
Gute
Nacht,
gute
Nacht
Ledwie
się
już
żar
w
piecu
tli
Kaum
glimmt
die
Glut
noch
im
Ofen
Dzień
podreptał
do
przeszłych
dni
Der
Tag
ist
zu
den
vergangenen
Tagen
getrippelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zbigniew Ksiazek, Zbigniew Wodecki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.