Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patrz!
Poranek
już
i
pora
kończyć
zabawę
Sieh!
Der
Morgen
ist
da,
es
ist
Zeit,
das
Spiel
zu
beenden
Nad
parkietem
kurz,
ostatni
grają
na
pic
Staub
über
dem
Parkett,
die
Letzten
spielen,
nur
um
zu
trinken
Zanim
więc
rozpłynę
się
we
mgle
Bevor
ich
im
Nebel
zerfließe
Zapamiętaj,
że
Denk
daran,
Mam
na
każdą
noc
dostępu
inny
kod
ich
habe
jede
Nacht
einen
anderen
Zugangscode
Osiem,
cztery,
siedem,
dziewięć,
zero,
gwiazdka,
pięć
Acht,
vier,
sieben,
neun,
null,
Sternchen,
fünf
Do
sejfu
marzeń
i
snów
jedyny
klucz
Der
einzige
Schlüssel
zum
Tresor
der
Träume
Jedno
zaklęcie
Ein
einziger
Zauberspruch
I
wierzę
święcie,
że
to
będzie
raj
i
już
Und
ich
glaube
fest,
es
wird
ein
Paradies
sein,
und
schon
Kraina
wrzosów
i
róż,
ocean
burz
Land
der
Heide
und
Rosen,
Ozean
der
Stürme
W
moim
talencie
In
meinem
Talent
Świat
zwariował
i
w
cyfrowej
płynie
powodzi
Die
Welt
ist
verrückt
geworden
und
fließt
in
einer
digitalen
Flut
Jak
policzyć
dni,
które
wyznaczył
los?
Wie
zählt
man
die
Tage,
die
das
Schicksal
bescherte?
Zanim
więc
odlecieć
przyjdzie
nam
Bevor
wir
also
abheben
müssen
Do
błękitnych
sań
Zum
blauen
Schlitten
Wbijam
na
ten
lot
dostępu
nowy
kod
Stelle
ich
für
diesen
Flug
einen
neuen
Zugangscode
ein
Osiem,
cztery,
siedem,
dziewięć,
zero,
gwiazdka,
pięć
Acht,
vier,
sieben,
neun,
null,
Sternchen,
fünf
Do
sejfu
marzeń
i
snów
jedyny
klucz
Der
einzige
Schlüssel
zum
Tresor
der
Träume
Jedno
zaklęcie
Ein
einziger
Zauberspruch
I
wierzę
święcie,
że
to
będzie
raj
i
już
Und
ich
glaube
fest,
es
wird
ein
Paradies
sein,
und
schon
Kraina
wrzosów
i
róż,
ocean
burz
Land
der
Heide
und
Rosen,
Ozean
der
Stürme
W
moim
talencie
In
meinem
Talent
Osiem,
cztery,
siedem,
dziewięć,
zero,
gwiazdka,
pięć
Acht,
vier,
sieben,
neun,
null,
Sternchen,
fünf
Do
sejfu
marzeń
i
snów
jedyny
klucz
Der
einzige
Schlüssel
zum
Tresor
der
Träume
Jedno
zaklęcie
Ein
einziger
Zauberspruch
I
wierzę
święcie,
że
to
będzie
raj
i
już
Und
ich
glaube
fest,
es
wird
ein
Paradies
sein,
und
schon
Kraina
wrzosów
i
róż,
ocean
burz
Land
der
Heide
und
Rosen,
Ozean
der
Stürme
W
moim
talencie
In
meinem
Talent
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Sikorowski, Rafał Stępień, Zbigniew Wodecki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.