Zbigniew Wodecki - Lubię Wracać Tam Gdzie Byłem - перевод текста песни на немецкий

Lubię Wracać Tam Gdzie Byłem - Zbigniew Wodeckiперевод на немецкий




Lubię Wracać Tam Gdzie Byłem
Ich mag es, dorthin zurückzukehren, wo ich war
Co dzień nas gna
Jeden Tag treibt uns
W nowe strony zadyszany czas.
In neue Richtungen, die gehetzte Zeit.
Sto dat, sto spraw
Hundert Daten, hundert Sachen
Wciąga nas, gna nas.
Ziehen uns, treiben uns.
I moje dni
Und meine Tage
Wszechobecny pośpiech, czasu znak
Allgegenwärtige Eile, das Zeichen der Zeit
Naznaczy mi,
Prägt mir ein,
Może przez to tak lubię:
Vielleicht liebe ich deshalb:
Lubię wracać tam, gdzie byłem już
Ich mag es, dorthin zurückzukehren, wo ich schon war
Pod ten balkon pełen pnących róż,
Zu diesem Balkon voller kletternder Rosen,
Na uliczki te znajome tak.
In diese so vertrauten Gassen.
Do znajomych drzwi
An bekannte Türen
Pukać myśląc, czy,
Mit dem Gedanken anzuklopfen, ob,
Czy nie stanie w nich czasami
Ob da nicht manchmal steht
Ta dziewczyna z warkoczami.
Dieses Mädchen mit den Zöpfen.
Lubię wracać w strony, które znam,
Ich mag es, in Gegenden zurückzukehren, die ich kenne,
Po wspomnienia zostawione tam,
Zu den dort hinterlassenen Erinnerungen,
By się przejrzeć w nich, odnaleźć w nich
Um mich in ihnen zu spiegeln, in ihnen
Choćby nikły cień, pierwszych serca drżeń,
Zumindest einen schwachen Schein zu finden, der ersten Herzschläge,
Kilka nut i kilka wierszy z czasów,
Ein paar Noten und ein paar Verse aus den Zeiten,
Gdy kochałaś pierwszy raz.
Als du das erste Mal liebtest.
W samym środku zdyszanego dnia
Mitten im gehetzten Tag
Oglądasz się tak jak ja, jak ja.
Blickst du zurück, wie ich, wie ich.
Oglądasz się
Blickst du zurück
Tam, gdzie miłość zostawiłaś, swą
Dorthin, wo du deine Liebe ließest, deine
Ty jedna mnie umiesz pojąć, bo lubisz:
Nur du verstehst mich, denn du magst:
Lubisz wracać tam gdzie byłaś już
Du magst es, dorthin zurückzukehren, wo du schon warst
Pod ten balkon pełen pnących róż,
Zu diesem Balkon voller kletternder Rosen,
Na uliczki te znajome tak.
In diese so vertrauten Gassen.
Do znajomych drzwi
An bekannte Türen
Pukać myśląc, czy,
Mit dem Gedanken anzuklopfen, ob,
Czy nie stanie w nich czasami
Ob da nicht manchmal steht
Tamten chłopak ze skrzypcami.
Jener Junge mit der Geige.
Lubisz wracać w strony, które znasz,
Du magst es, in Gegenden zurückzukehren, die du kennst,
Do mej twarzy zbliżyć twoją twarz,
Mein Gesicht deinem anzunähern,
By się przejrzeć w niej,
Um dich darin zu spiegeln,
Odnaleźć w niej
In ihm zu finden
Choćby nikły cień, pierwszych serca drżeń
Zumindest einen schwachen Schein, der ersten Herzschläge
Kilka nut i kilka wierszy z czasów,
Ein paar Noten und ein paar Verse aus den Zeiten,
Gdy kochałaś pierwszy raz.
Als du das erste Mal liebtest.





Авторы: Wojciech Marian Mlynarski, Zbigniew Wodecki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.