Текст и перевод песни Zbigniew Wodecki - Najszczęśliwszy maj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Najszczęśliwszy maj
Самый счастливый май
Jakże
łatwiej
było
Как
же
легче
было
Pragnąć,
moja
miła
Желать,
моя
милая,
Jakże
marzyć
było
prościej
Как
же
проще
было
мечтать
W
tej
sprzed
laty
wiośnie
В
той,
что
годы
назад,
весне.
Choć
z
tych
marzeń
miła
Хоть
из
этих
мечтаний,
милая,
Większość
się
spełniła
Большинство
и
сбылось,
Choć
przed
życiem
przeszła
trema
Хоть
перед
жизнью
прошла
трема,
Nas
już
nie
ma
Нас
уже
нет.
Daj,
dobry
Boże
w
to
wiarę
daj
Дай,
Боже
добрый,
в
это
веру
дай,
Że
naj,
najszczęśliwszy
wciąż
dla
nas
jest
jeszcze
maj
Что
самый,
самый
счастливый
всё
ещё
для
нас
май.
Daj,
Boże
daj
sercowiczom
odnaleźć
w
sercach
ład
Дай,
Боже,
дай
любящим
сердцам
обрести
в
сердцах
лад,
Żyć
daj
sto
lat,
byśmy
mogli
mieć
czas
wzajem
nacieszyć
się
majem
Дай
жить
сто
лет,
чтобы
мы
могли
успеть
вместе
насладиться
маем.
Cóż,
cóż
to
dla
Ciebie
jest
Что
ж,
что
это
для
Тебя,
Ot,
zwykły
ludzki
gest
Всего
лишь
простой
человеческий
жест.
Ty
co
patrzysz
znad
gwiazd
Ты,
что
смотришь
из-за
звёзд,
Zechciej
zerknąć
i
w
nas
Взгляни
же
и
на
нас.
Spraw
by
znowu
choć
raz
słowa
Сделай
так,
чтобы
снова
хоть
раз
слова
Między
nami
maj
umaił
łzami
Между
нами
май
украсил
слезами,
Spraw
by
marzyć
było
prościej
o
miłości
Сделай
так,
чтобы
мечтать
было
проще
о
любви.
Daj,
dobry
Boże
w
to
wiarę
daj
Дай,
Боже
добрый,
в
это
веру
дай,
Że
naj,
najszczęśliwszy
wciąż
dla
nas
jest
jeszcze
maj
Что
самый,
самый
счастливый
всё
ещё
для
нас
май.
Daj,
Boże
daj
sercowiczom
odnaleźć
w
sercach
ład
Дай,
Боже,
дай
любящим
сердцам
обрести
в
сердцах
лад,
Żyć
daj
sto
lat,
byśmy
mogli
mieć
czas
wzajem
nacieszyć
się
majem
Дай
жить
сто
лет,
чтобы
мы
могли
успеть
вместе
насладиться
маем.
Daj,
daj,
daj
Дай,
дай,
дай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zbigniew Ksiazek, Zbigniew Wodecki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.