Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odjechałaś Tak Daleko
Du bist so weit weggefahren
Odjechałaś,
odjechałaś
tak
daleko
Du
bist
weggefahren,
bist
so
weit
weggefahren
I
wlaściwie
nic
wielkiego
się
nie
stalo
Und
eigentlich
ist
nichts
Großes
geschehen
Nic
wielkiego,
prawie
nic,
prawie
nic
Nichts
Großes,
fast
nichts,
fast
nichts
Może
jestem
trochę
bardziej
zamyślony
Vielleicht
bin
ich
ein
wenig
nachdenklicher
Może
częściej,
niż
potrzeba,
patrzę
w
okno
Vielleicht
schaue
ich
öfter
als
nötig
aus
dem
Fenster
Spać
się
kładę
skoro
świt,
skoro
świt
Ich
lege
mich
schlafen
erst
im
Morgengrauen,
im
Morgengrauen
Może
śpiewam
o
jedną
nutę
jakby
ciszej
Vielleicht
singe
ich
eine
Note
leiser
Jakbym
siebie
i
tylko
siebie
chciał
usłyszeć
Als
ob
ich
mich
und
nur
mich
selbst
hören
wollte
W
ciszy,
która
jest
czekaniem
In
der
Stille,
die
ein
Warten
ist
Najdrobniejszy
głosu
dźwięk
znam
na
pamięć,znam
na
pamięć
Den
kleinsten
Klang
deiner
Stimme
kenne
ich
auswendig,
kenne
ich
auswendig
Odjechałaś,
odjechałaś
tak
daleko
Du
bist
weggefahren,
bist
so
weit
weggefahren
I
właściwie
nic
wielkiego
się
nie
stało
Und
eigentlich
ist
nichts
Großes
geschehen
Nic
ważnego,
prawie
nic
Nichts
Wichtiges,
fast
nichts
Odjechałaś
tak
daleko,
że
już
dalej
być
nie
może
Du
bist
so
weit
weggefahren,
dass
es
nicht
weiter
sein
kann
Opustoszał
dawno
peron
i
ostatni
pociąg
odszedł
Der
Bahnsteig
ist
längst
verlassen
und
der
letzte
Zug
ist
abgefahren
Odjechałaś
tak
daleko,
że
już
dalej
być
nie
może
Du
bist
so
weit
weggefahren,
dass
es
nicht
weiter
sein
kann
Jesli
wrócisz,
to
mi
powiesz,
gdzie
to
jest
Wenn
du
zurückkommst,
wirst
du
mir
sagen,
wo
das
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Trzciński
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.