Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znajdziesz mnie znowu
Ты снова меня найдешь
Poszukaj
muszli
na
brzegu
morza
Ты
поищи
ракушку
на
берегу
морском,
W
brunatnych
algach,
w
zielonej
wodzie
В
бурых
водорослях,
в
зеленой
воде.
Nadejdzie
chwila,
gdy
dojrzysz
ją
wreszcie
Настанет
миг,
когда
ты
вдруг
увидишь
ее,
Choć
taka
chwila
nie
zdarza
się
codzień
Хоть
миг
такой
не
каждый
день
бывает.
Więc
weź
te
muszle
i
niech
ja
osuszy
Тогда
возьми
ракушку
и
пусть
ее
осушит
Wiatr,
który
dziewcząt
włosy
rozwiewa
Ветер,
что
девичьи
волосы
развевает.
Gdy
w
cieple
lata
ze
snu
się
obudzi
Когда
теплом
лета
из
сна
она
очнется,
Nieśmiało,
nieśmiało,
nieśmiało
zaśpiewa
Робоко,
робоко,
робоко
запоет.
Że
znajdziesz
(na,
na,
na,
na,
na)
Что
ты
найдешь
(на,
на,
на,
на,
на)
Mnie
znowu
(na,
na,
na,
na,
na)
Меня
опять
(на,
на,
на,
на,
на)
Zatrzymasz
(na,
na,
na,
na,
na)
Оставишь
(на,
на,
на,
на,
на)
Przy
sobie
(na,
na,
na,
na,
na)
С
собой
(на,
на,
на,
на,
на)
Że
niebo
(na,
na,
na,
na,
na)
Что
небо
(на,
на,
на,
на,
на)
Błękitne
(na,
na,
na,
na,
na)
Голубое
(на,
на,
на,
на,
на)
Zakocha
(na,
na,
na,
na,
na)
Влюбится
(на,
на,
на,
на,
на)
Się
w
tobie
(zakocha
się)
В
тебя
(влюбится)
A
potem
muszlę
zabierzesz
ze
sobą
А
после
ты
ракушку
возьмешь
с
собой,
Do
domu
w
Kielcach,
Warszawie
czy
Łodzi
Домой
в
Киев,
Варшаву
или
Лодзь.
I
uśnie
w
cieniu
pożółkłych
firanek
И
уснет
она
в
тени
пожелтевших
занавесок,
Zszarzeje
w
kurzu
na
starej
komodzie
Посереет
в
пыли
на
старом
комоде.
Lecz
przyjdzie
chwila,
gdy
dojrzysz
ją
znowu
Но
настанет
миг,
когда
ты
снова
ее
увидишь,
I
weźmiesz
w
dłonie,
jak
kiedyś
na
plaży
И
возьмешь
в
ладони,
как
когда-то
на
пляже.
Wspomnieniem
lata
ze
snu
obudzona
Воспоминаньем
лета
из
сна
разбуженная,
Wraz
z
tobą
nieśmiało,
nieśmiało
zamarzy
Вместе
с
тобой
робоко,
робоко
размечтается.
Że
znajdziesz
(na,
na,
na,
na,
na)
Что
ты
найдешь
(на,
на,
на,
на,
на)
Mnie
znowu
(na,
na,
na,
na,
na)
Меня
опять
(на,
на,
на,
на,
на)
Zatrzymasz
(na,
na,
na,
na,
na)
Оставишь
(на,
на,
на,
на,
на)
Przy
sobie
(na,
na,
na,
na,
na)
С
собой
(на,
на,
на,
на,
на)
Że
niebo
(na,
na,
na,
na,
na)
Что
небо
(на,
на,
на,
на,
на)
Błękitne
(na,
na,
na,
na,
na)
Голубое
(на,
на,
на,
на,
на)
Zakocha
(na,
na,
na,
na,
na)
Влюбится
(на,
на,
на,
на,
на)
Się
w
tobie
(na,
na,
na)
В
тебя
(на,
на,
на)
(Że
znajdziesz)
na,
na,
na,
na,
na
(Что
ты
найдешь)
на,
на,
на,
на,
на
(Mnie
znowu)
na,
na,
na,
na,
ni
(Меня
опять)
на,
на,
на,
на,
ни
(Zatrzymasz)
na,
na,
na,
na,
na
(Оставишь)
на,
на,
на,
на,
на
(Przy
sobie)
na,
na,
na,
na,
na
(С
собой)
на,
на,
на,
на,
на
(Że
niebo)
na,
na,
ni,
na,
na
(Что
небо)
на,
на,
ни,
на,
на
(Błękitne)
na,
na,
ni,
na,
na
(Голубое)
на,
на,
ни,
на,
на
(Zakocha)
na,
na,
na,
na,
na
(Влюбится)
на,
на,
на,
на,
на
(Się
w
tobie,
na,
na,
na)
(В
тебя,
на,
на,
на)
Że
znajdziesz
(na,
na,
na,
na,
na)
Что
ты
найдешь
(на,
на,
на,
на,
на)
Mnie
znowu
(na,
na,
na,
na,
na)
Меня
опять
(на,
на,
на,
на,
на)
Zatrzymasz
(na,
na,
na,
na,
na)
Оставишь
(на,
на,
на,
на,
на)
Przy
sobie
(na,
na,
na,
na,
na)
С
собой
(на,
на,
на,
на,
на)
Że
niebo
(na,
na,
na,
na,
na)
Что
небо
(на,
на,
на,
на,
на)
Błękitne
(na,
na,
na,
na,
na)
Голубое
(на,
на,
на,
на,
на)
Zakocha
(na,
na,
na,
na,
na)
Влюбится
(на,
на,
на,
на,
на)
Się
w
tobie
(na,
na,
na)
В
тебя
(на,
на,
на)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Figiel, Wojciech Piotr Mann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.