Текст и перевод песни Zdechły Osa - Na więcej
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
to
ja
gram
na
gitarze
А
это
я
играю
на
гитаре
Dobrze
wybrałem,
romanse,
a
nie
związki
Хорошо
выбрал,
романы,
а
не
отношения
Z
szacunkiem
do
kobiet,
ładnych
w
oczach,
bez
zazdrości
С
уважением
к
женщинам,
красивым
в
моих
глазах,
без
ревности
Chcesz
zobaczyć
duszę
mała
no
to
patrz
mi
w
oczy
Хочешь
увидеть
мою
душу,
малышка,
тогда
смотри
мне
в
глаза
Aż
chce
mi
się
żyć
bo
za
długo
miałem
dosyć
Мне
так
хочется
жить,
потому
что
слишком
долго
мне
было
довольно
To
piosenka
o
mnie,
a
nie
zwykłe
lovesongi
Это
песня
обо
мне,
а
не
обычные
песни
о
любви
Uczucie
za
uczucie,
a
nie
ściąganie
spodni
Чувство
за
чувство,
а
не
стягивание
штанов
Jakbyś
jutro
chciała,
to
po
prostu
mnie
zapomnij
Если
завтра
захочешь,
просто
забудь
меня
Jakbyś
tego
chciała,
to
nauczę
się
być
chłodnym
Если
ты
этого
захочешь,
я
научусь
быть
холодным
To
ode
mnie
prezent
Это
мой
подарок
Jakbyś
jutro
chciała,
to
po
prostu
mnie
zapomnij
Если
завтра
захочешь,
просто
забудь
меня
Jakbyś
tego
chciała,
to
nauczę
się
być
chłodnym
Если
ты
этого
захочешь,
я
научусь
быть
холодным
To
ode
mnie
prezent
Это
мой
подарок
Rozumiesz
jaki
to
jest
ładny
prezent
Понимаешь,
какой
это
красивый
подарок
Lepszego
bym
nie
potrafił
zrobić
- dla
ciebie
Лучшего
я
бы
не
смог
сделать
- для
тебя
Rozumiesz
jaki
to
jest
ładny
prezent
Понимаешь,
какой
это
красивый
подарок
Lepszego
bym
nie
potrafił
zrobić
- dla
ciebie
Лучшего
я
бы
не
смог
сделать
- для
тебя
Rozumiesz
jaki
to
jest
ładny
prezent
Понимаешь,
какой
это
красивый
подарок
Lepszego
bym
nie
potrafił
zrobić
- dla
ciebie
Лучшего
я
бы
не
смог
сделать
- для
тебя
Rozumiesz
jaki
to
jest
ładny
prezent
Понимаешь,
какой
это
красивый
подарок
A
zasługujesz
- na
więcej
А
ты
заслуживаешь
- на
большее
Jakbyś
jutro
chciała,
to
po
prostu
mnie
zapomnij
Если
завтра
захочешь,
просто
забудь
меня
Jakbyś
tego
chciała,
to
nauczę
się
być
chłodnym
Если
ты
этого
захочешь,
я
научусь
быть
холодным
To
ode
mnie
prezent
Это
мой
подарок
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Wójtowicz, Piotr Olbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.