Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King Of The Ocean
König des Ozeans
Půlnoc
tmavá,
zvony
znějí
Mitternacht
finster,
Glocken
läuten,
Už
nevěstu
přivá...
Schon
bringt
man
die
Braut
herbei...
Půlnoc
tmavá,
zvony
znějí
Mitternacht
finster,
Glocken
läuten,
Už
nevěstu
přivážejí
Schon
bringt
man
die
Braut
herbei.
Závoj
jako
z
mořské
pěny
Schleier
gleich
wie
Meerschaum
Blasen,
Protože
se
sám
král
žení
Denn
der
König
selbst
will
rasen.
Král
se
pyšně
směje,
žalem
vzdychá
paní
Stolz
lacht
der
Herr,
die
Dame
klagt
im
Sehnen,
Takové
to
bylo
smutné
milování
So
war
die
Liebe
voller
Trennungstränen.
Zámek
plesá,
lampy
hoří
Schloss
voll
Jubel,
Lampen
scheinen,
Sladké
víno
ze
zámoří
Süßer
Wein
aus
fernen
Reichen,
Teče
proudem
jako
řeka
Strömt
wie
Flüsse,
reißend,
wild,
Nevěsta
však
marně
čeká
Doch
die
Braut
harrt
ungestillt.
Vzhůru
na
palubu!
Sbohem
buď
má
paní!
"Auf
das
Deck!
Leb
wohl,
teure
Dame!"
Takové
to
bylo
smutné
milování
So
war
die
Liebe
voller
Trennungstränen.
Hráz
se
bortí,
vlnobití
Dämme
stürzen,
Wogen
toben,
Žene
koráb
do
svých
sítí
Ziehn
das
Schiff
in
Netz
und
Band.
Spustit
člun
je
pozdě,
pane
Zu
spät,
ein
Boot
zu
lassen,
mein'
Dame,
Pláčí
oči
nelíbané
Weinen
ungeküsste
Augen
stand.
Krása
tiše
vadne
ovdovělé
paní
Schönheit
schwindet
leis
der
Witwen
Dame,
Takové
to
bylo
smutné
milování
So
war
die
Liebe
voller
Trennungstränen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Z. Liska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.