Zdenek Sverak feat. Jaroslav Uhlír & Sedmihlasek - Barbora pise z tabora - перевод текста песни на немецкий

Barbora pise z tabora - Zdenek Sverak , Sedmihlasek , Jaroslav Uhlíř перевод на немецкий




Barbora pise z tabora
Barbora schreibt aus dem Ferienlager
Maminko
Mama,
Tatínku
Papa,
Posílám vám vzpomínku
ich schicke euch eine Erinnerung
Z letního
aus dem Sommer-
Tábora
Ferienlager.
Jistě víte, že vám píše vaše dcera Barbora
Ihr wisst sicher, dass eure Tochter Barbora euch schreibt.
Strava se
Das Essen ist
Nedá jíst
ungenießbar.
Dneska byl jen zelný list
Heute gab es nur Krautblatt,
Polívka
die Suppe
Studená
war kalt,
Co v plavou místo nudlí číslice a písmena.
und statt Nudeln schwammen Zahlen und Buchstaben darin.
Myslela jsem prostě že
Ich dachte einfach, dass
Budou různé soutěže
es verschiedene Wettbewerbe geben würde.
Slíbili bojovku
Sie versprachen eine Schnitzeljagd,
Pak jsme hráli vybíjendu, na ovce a na shovku.
dann spielten wir Völkerball, Fangen und Verstecken.
Štefan, hlavní vedoucí
Štefan, der Hauptleiter,
Chodi s naší vedoucí
geht mit unserer Leiterin,
Která je příšera
die ein Monster ist.
Scházejí se, líbají se u totemu za šera
Sie treffen sich und küssen sich am Totempfahl im Dunkeln.
Proč jsem se nenarodila
Warum wurde ich nicht
O pár let dřív
ein paar Jahre früher geboren?
Dneska bych krásně chodila
Heute würde ich schön mit
Se Štefanem, co říká si Steve.
Štefan, der sich Steve nennt, ausgehen.
Proč jste prostě neměli
Warum habt ihr mich nicht einfach
O pár let dříve
ein paar Jahre früher bekommen?
řekla bych "nebuď nesmělý
Ich würde sagen: "Sei nicht schüchtern,
Líbej Steve"
küss mich, Steve."
Závěrem
Zum Schluss
Dopisu
des Briefes
Ještě trochu popisu
noch eine kleine Beschreibung:
Ta Bréca
Diese Bréca,
Vedoucí
die Leiterin,
Je tlustá jak dvě normální oddílové vedoucí.
ist so dick wie zwei normale Gruppenleiterinnen.
Když běží
Wenn sie
Po lese
durch den Wald rennt,
Všechno na třese se.
wackelt alles an ihr.
Užívá make-upu
Sie benutzt Make-up.
Co na ten Štefan vidí, to prostě nechápu.
Was Štefan an ihr findet, verstehe ich einfach nicht.
Proč jsem se nenarodila
Warum wurde ich nicht
O pár let dřív?
ein paar Jahre früher geboren?
Dneska bych krásně chodila
Heute würde ich schön mit
Se Štefanem, co říká si Steve.
Štefan, der sich Steve nennt, ausgehen.
Proč jste prostě neměli
Warum habt ihr mich nicht einfach
O pár let dříve?
ein paar Jahre früher bekommen?
Řekla bych "nebuď nesmělý
Ich würde sagen: "Sei nicht schüchtern,
Líbej Steve"
küss mich, Steve."
P.S. je tady ještě
P.S. Es gibt hier noch...
Pošlete
Schickt
Dvě, tři sta
zweihundert, dreihundert,
Jsem bez peněz dočista
ich bin völlig pleite.
Pojedem
Wir fahren
Do Písku
nach Písek.
Máme v plánu zastavit se v jitexovém středisku
Wir haben vor, im Jitex-Zentrum vorbeizuschauen.
Když jsme se koupali
Als wir baden waren,
Všichni na koukali
haben mich alle angeschaut.
Je to tím, že možná
Es liegt vielleicht daran, dass
V jednodílných plavkách
ich in einem einteiligen Badeanzug
jsem, jsem prostě nemožná
einfach unmöglich aussehe.
Proč jsem se nenarodila
Warum wurde ich nicht
Nenarodila dřív?
früher geboren?





Авторы: Jaroslav Uhlir, Zdenek Sverak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.