Текст и перевод песни Zdravko Čolić - Ako Jednom Budes Sama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ako Jednom Budes Sama
Если однажды будешь одна
Ipak,
ja
se
nadam,
И
всё
же,
я
надеюсь,
Ako
jednom
budes
sama,
Если
однажды
будешь
одна,
Da
mi
dodjes,
jer
sam
tvoj,
Что
придёшь
ко
мне,
ведь
я
твой,
Ako
sama
jednog
dana
budes
ti,
Если
однажды
одна
будешь
ты,
Ako
tada
jos
u
srcu
budem
tvom;
Если
тогда
ещё
в
сердце
твоём
буду
я;
Ti
se
vrati
opet
meni
i
zaboravi
na
proslost;
Ты
вернись
ко
мне
и
забудь
о
прошлом;
Vise
nikad
nece
biti
kao
prije.
Больше
никогда
не
будет
как
прежде.
Svoje
ruke
sada
drugom
dajes
ti,
Свои
руки
сейчас
другому
даришь
ты,
I
u
mislima
si
sretna
dok
si
s′
njim.
И
в
мыслях
счастлива,
пока
ты
с
ним.
Ali
ipak,
ja
se
nadam,
Но
всё
же,
я
надеюсь,
Ako
jednom
budes
sama,
Если
однажды
будешь
одна,
Da
mi
dodjes,
jer
sam
tvoj
kao
prije.
Что
придёшь
ко
мне,
ведь
я
твой,
как
прежде.
Daj,
daj,
daj,
promijeni
ovaj
svijet;
Дай,
дай,
дай,
измени
этот
мир;
Daj,
daj,
daj,
okreni
napamet.
Дай,
дай,
дай,
переверни
наизнанку.
Daj,
da
barem
vjerujem
u
dane
sto
ce
doc'.
Дай,
чтобы
я
хотя
бы
верил
в
дни,
что
грядут.
Ipak,
ja
se
nadam,
И
всё
же,
я
надеюсь,
Ako
jednom
budes
sama,
Если
однажды
будешь
одна,
Da
mi
dodjes,
jer
sam
tvoj,
Что
придёшь
ко
мне,
ведь
я
твой,
Ako
sama
jednog
dana
budes
ti,
Если
однажды
одна
будешь
ты,
Ako
tada
jos
u
srcu
budem
tvom;
Если
тогда
ещё
в
сердце
твоём
буду
я;
Ti
se
vrati
opet
meni
i
zaboravi
na
proslost;
Ты
вернись
ко
мне
и
забудь
о
прошлом;
Vise
nikad
nece
biti
kao
prije.
Больше
никогда
не
будет
как
прежде.
Svoje
ruke
sada
drugom
dajes
ti,
Свои
руки
сейчас
другому
даришь
ты,
I
u
mislima
si
sretna
dok
si
s′
njim.
И
в
мыслях
счастлива,
пока
ты
с
ним.
Ali
ipak,
ja
se
nadam,
Но
всё
же,
я
надеюсь,
Ako
jednom
budes
sama,
Если
однажды
будешь
одна,
Da
mi
dodjes,
jer
sam
tvoj
kao
prije.
Что
придёшь
ко
мне,
ведь
я
твой,
как
прежде.
Daj,
daj,
daj,
promijeni
ovaj
svijet;
Дай,
дай,
дай,
измени
этот
мир;
Daj,
daj,
daj,
okreni
napamet.
Дай,
дай,
дай,
переверни
наизнанку.
Daj,
da
barem
vjerujem
u
dane
sto
ce
doc'.
Дай,
чтобы
я
хотя
бы
верил
в
дни,
что
грядут.
Daj,
daj,
daj,
promijeni
ovaj
svijet.
Дай,
дай,
дай,
измени
этот
мир;
Daj,
daj,
daj,
okreni
napamet.
Дай,
дай,
дай,
переверни
наизнанку.
Daj,
da
barem
vjerujem
u
dane
sto
ce
doc'.
Дай,
чтобы
я
хотя
бы
верил
в
дни,
что
грядут.
Sto
ce
doc′...
Что
грядут...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kornelije Kovač
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.