Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niceg Nije Bilo Izmedju Nas
Между нами ничего не было
Ničeg
nije
bilo
između
nas
Между
нами
ничего
не
было,
To
je
pola
gole
istine
Это
лишь
половина
горькой
правды.
Ničeg
nije
bilo
izmedju
nas
Между
нами
ничего
не
было,
Jutros
sam
s
kišom
pred
vrata
pao
Этим
утром
я,
промокший
под
дождем,
стоял
у
твоей
двери.
K′o
baletan
se
uvuk'o
u
stan
Как
балерун,
проскользнул
в
квартиру,
Na
prstima
tiho,
da
ne
čuje
niko
На
цыпочках,
тихо,
чтобы
никто
не
услышал,
Ni
šum,
ni
glas,
ni
ti,
ni
pas
Ни
шороха,
ни
звука,
ни
тебя,
ни
собаки.
Moje
je
srce
pred
tobom
čisto
Мое
сердце
перед
тобой
чисто,
L′
savjest
moli
i
kleči
И
совесть
моя
молит
и
кается.
Rekla
si:
"Gdje
si?"
Ты
спросила:
"Где
ты
был?"
U
moj
je
usdah
stalo
hiljadu
riječi
В
моем
вздохе
заключена
тысяча
слов.
Pitaš
me
kako
to
Ты
спрашиваешь,
как
так
вышло,
U
jesen
mirišem
Что
осенью
я
пахну
I
da
li
smijem
da
se
zakunem
И
могу
ли
я
поклясться,
Da
ničeg
nije
bilo
Что
ничего
не
было.
Ničeg
nije
bilo
između
nas
Между
нами
ничего
не
было,
To
je
pola
gole
istine
Это
лишь
половина
горькой
правды.
Ničeg
nije
bilo
između
nas
Между
нами
ничего
не
было,
Ni
moje
košulje,
ni
njene
haljine
Ни
моей
рубашки,
ни
твоего
платья.
Ničeg
nije
bilo
između
nas
Между
нами
ничего
не
было,
To
je
pola
gole
istine
Это
лишь
половина
горькой
правды.
Ničeg
nije
bilo
između
nas
Между
нами
ничего
не
было,
Ni
moje
košulje,
ni
njene
haljine
Ни
моей
рубашки,
ни
твоего
платья.
A
ti
si
meni
otvorila
kavez,
А
ты
открыла
мне
клетку,
Al'
si
mi
slomila
krila
Но
сломала
мне
крылья.
Iskreno,
ženo,
nadam
se
Честно,
женщина,
надеюсь,
Da
to
ljubav
nije
ni
bila
Что
это
и
не
была
любовь.
Pitaš
me
kako
to
Ты
спрашиваешь,
как
так
вышло,
U
jesen
mirišem
Что
осенью
я
пахну
I
da
li
smijem
da
se
zakunem
И
могу
ли
я
поклясться,
Da
ničeg
nije
bilo
Что
ничего
не
было.
Ničeg
nije
bilo
između
nas
Между
нами
ничего
не
было,
To
je
pola
gole
istine
Это
лишь
половина
горькой
правды.
Ničeg
nije
bilo
između
nas
Между
нами
ничего
не
было,
Ni
moje
košulje,
ni
njene
haljine
Ни
моей
рубашки,
ни
твоего
платья.
Ničeg
nije
bilo
između
nas
Между
нами
ничего
не
было,
To
je
pola
gole
istine
Это
лишь
половина
горькой
правды.
Ničeg
nije
bilo
između
nas
Между
нами
ничего
не
было,
Ni
moje
košulje,
ni
njene
haljine
Ни
моей
рубашки,
ни
твоего
платья.
Ničeg
nije
bilo
između
nas
Между
нами
ничего
не
было,
To
je
pola
gole
istine
Это
лишь
половина
горькой
правды.
Ničeg
nije
bilo
između
nas
Между
нами
ничего
не
было,
Ni
moje
košulje,
ni
njene
haljine
Ни
моей
рубашки,
ни
твоего
платья.
Ničeg
nije
bilo
između
nas
Между
нами
ничего
не
было,
To
je
pola
gole
istine
Это
лишь
половина
горькой
правды.
Ničeg
nije
bilo
između
nas
Между
нами
ничего
не
было,
Ni
moje
košulje,
ni
njene
haljine
Ни
моей
рубашки,
ни
твоего
платья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: aleksandar sretenovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.