Zdravko Čolić - Ničeg Nije Bilo Između Nas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zdravko Čolić - Ničeg Nije Bilo Između Nas




Ničeg nije bilo između nas,
Между нами ничего не было.
To je pola gole istine,
Это полуобнаженная правда,
Ničeg nije bilo između nas.
Между нами ничего не было.
Jutros sam s kišom pred vrata pao,
Сегодня утром я с дождем перед дверью упал,
Ko baletan se uvuko u stan.
Кто балерина для увуко в квартире.
Na prstima tiho, da ne čuje niko,
Тихо на цыпочках, чтобы не слышать никого,
Ni šum, ni glas, ni ti, ni pas.
Ни шума, ни голоса, даже тебя, даже собаку.
Moje je srce pred tobom čisto,
Мое сердце перед тобой чисто,
Al savjest moli i kleči.
Но совесть просит и преклоняет колени.
Rekla si: Gdje si?
Ты спросил: "Где ты?"
U moj je uzdah, stalo hiljadu riječi.
В моем вздохе забота о тысяче слов.
Pitaš me, kako to,
Спроси меня как,
U jesen mirišem na proljeće,
Осенью я пахну весной,
I da li smijem da se zakunem...
И ты не можешь поклясться...
Da ničeg nije bilo.
Что ничего не произошло.
Ničeg nije bilo između nas,
Между нами ничего не было.
To je pola gole istine.
Это полуобнаженная правда.
Ničeg nije bilo između nas,
Между нами ничего не было,
Ni moje košulje, ni njene haljine.
Даже моей рубашки, даже ее платья.
Ničeg nije bilo između nas,
Между нами ничего не было.
To je pola gole istine.
Это полуобнаженная правда.
Ničeg nije bilo između nas,
Между нами ничего не было,
Ni moje košulje, ni njene haljine.
Даже моей рубашки, даже ее платья.
A ti si meni otvorila kavez,
Я открыл клетку,
Al si mi slomila krila.
Но ты сломал мне крылья.
Iskreno ženo, nadam se da to,
Честно говоря, женщина, я надеюсь, что
Ljubav nije ni bila.
Это даже не любовь.
Pitaš se, kako to,
Ты удивляешься, как это ...
U jesen mirišem na proljeće,
Осенью я пахну весной,
I da li smijem da se zakunem...
И ты не можешь поклясться...
Da ničeg nije bilo.
Что ничего не произошло.
Ničeg nije bilo između nas,
Между нами ничего не было.
To je pola gole istine.
Это полуобнаженная правда.
Ničeg nije bilo između nas,
Между нами ничего не было,
Ni moje košulje, ni njene haljine.
Даже моей рубашки, даже ее платья.
Ničeg nije bilo između nas,
Между нами ничего не было.
To je pola gole istine.
Это полуобнаженная правда.
Ničeg nije bilo između nas,
Между нами ничего не было,
Ni moje košulje, ni njene haljine.
Даже моей рубашки, даже ее платья.
Ničeg nije bilo između nas,
Между нами ничего не было.
To je pola gole istine.
Это полуобнаженная правда.
Ničeg nije bilo između nas,
Между нами ничего не было,
Ni moje košulje, ni njene haljine.
Даже моей рубашки, даже ее платья.
Ničeg nije bilo između nas,
Между нами ничего не было.
To je pola gole istine.
Это полуобнаженная правда.
Ničeg nije bilo između nas,
Между нами ничего не было,
Ni moje košulje, ni njene haljine.
Даже моей рубашки, даже ее платья.
Ničega ...
Ничего ...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.