Текст и перевод песни Zdzisława Sośnicka - Uczymy się żyć bez końca
Gdy
dzień
nie
większy
niż
Europa
Когда
день
не
больше
Европы
Nie
daje
się
wyżalić
Не
дает
себя
обдурить
W
sekundzie
musisz
błagać,
grać
i
kląć
В
секунду
вы
должны
умолять,
играть
и
ругаться
Po
siatce
pięter
w
górę,
w
górę
По
сетке
этажей
вверх,
вверх
W
kosmosu
pukasz
bramy
В
космосе
стучат
врата
By
potem
spadać
tak
za
rokiem
- rok
Чтобы
потом
падать
да
через
год-год
Reklamy
fantastycznych
wizji
Реклама
фантастических
видений
Zdumione
oczy
karmią
Изумленные
глаза
кормят
I
tylko
czasu
brak,
by
trochę
żyć
И
только
времени
не
хватает,
чтобы
немного
пожить
Uczymy
się
żyć
- bez
końca,
bez
początku
Мы
учимся
жить-без
конца,
без
начала
Uczymy
się
żyć
- dwie
obrączki,
kilka
wątków
Учимся
жить-два
обручальных
кольца,
несколько
нитей
Uczymy
się
żyć
- spragnieni
słodkich
nagród
Мы
учимся
жить-жаждущие
сладких
наград
Uczymy
się
żyć
- słono
Учимся
жить-солоно
Już
znudził
Cię
ten
zbiór
motyli
Вам
уже
надоела
эта
коллекция
бабочек
Kolekcja
suchych
żagli
Коллекция
сухих
парусов
Na
przekór
światu
mylisz,
mylisz
się
Вопреки
всему
миру,
вы
ошибаетесь,
вы
ошибаетесь
Z
miłości
dwója,
z
życia
dwója
Из
любви
двоих,
из
жизни
двоих
Świadectwem
ciężar
powiek
Свидетельством
бремени
век
I
cienkim
piórkiem
czoło
kreśli
czas
И
тонким
пером
лоб
рисует
время
Lecz
jeśli
tylko
sił
przybywa
Но
если
только
силы
прибывают
Do
biegu
znów
się
zrywasz
На
бегу
снова
срываешься
Z
nadzieją
na
życzliwy
w
końcu
los
С
надеждой
на
добрую,
наконец,
судьбу
Uczymy
się
żyć
- bez
końca,
bez
początku
Мы
учимся
жить-без
конца,
без
начала
Uczymy
się
żyć
- dwie
obrączki,
kilka
wątków
Учимся
жить-два
обручальных
кольца,
несколько
нитей
Uczymy
się
żyć
- spragnieni
słodkich
nagród
Мы
учимся
жить-жаждущие
сладких
наград
Uczymy
się
żyć
- słono
Учимся
жить-солоно
Uczymy
się
żyć
- bez
końca,
bez
początku
Мы
учимся
жить-без
конца,
без
начала
Uczymy
się
żyć
- razem...
Мы
учимся
жить-вместе...
Uczymy
się
żyć
- na
drogę
kilka
wątków
Учимся
жить-на
дорогу
несколько
нитей
Uczymy
się
żyć
- dalej
Учимся
жить-дальше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WOJCIECH STANISLAW TRZCINSKI, JACEK ANTONI CYGAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.