Текст и перевод песни Ze Carreiro e Carreirinho - Peito Sadio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi
às
quatro
horas
da
manhã
It
was
four
o'clock
in
the
morning
Meu
cachorro
de
guarda
latiu
My
guard
dog
barked
Levantei
para
ver
o
que
era
I
got
up
to
see
what
it
was
E
vesti
meu
casaco
de
frio
And
I
put
on
my
cold
coat
Então
vi
que
chegou
um
mensageiro
Then
I
saw
a
messenger
arrive
Amuntado
num
burro
turdio
Mounted
on
a
gray
donkey
Apiou
e
me
disse:
Bom
dia
He
got
down
and
said
to
me:
Good
morning
E
o
bolso
da
baldrana
ele
abriu
And
he
opened
the
pocket
of
his
baldrana
Uma
carta
o
rapaz
me
entregou
The
boy
handed
me
a
letter
E
de
novo
amuntou
And
mounted
again
E
na
estrada
sumiu
And
disappeared
on
the
road
Dei
a
carta
pro
meu
irmão
ler
I
gave
the
letter
to
my
brother
to
read
Ele
leu
e
me
olhando
sorriu
He
read
it
and
looked
at
me
and
smiled
É
convite
pra
nós
ir
na
festa
It's
an
invitation
for
us
to
go
to
the
party
Vai
haver
um
grande
desafio
There's
going
to
be
a
big
challenge
O
meu
pai
já
correu
no
vizinho
My
father
has
already
run
to
the
neighbor's
Foi
chamar
o
vovô
e
o
titio
To
call
for
grandpa
and
uncle
Nós
cheguemo'
a
pular
de
contente
We
started
jumping
for
joy
Lá
em
casa
ninguém
mais
dormiu
No
one
else
in
the
house
slept
Pra
quebrar
aqueles
campeonato
To
break
those
championships
Nem
com
sindicato
Not
even
with
a
union
Ninguém
conseguiu
No
one
could
do
it
Violeiros
que
mandou
o
convite
The
violeiros
who
sent
the
invitation
Moram
lá
do
outro
lado
do
rio
Live
on
the
other
side
of
the
river
Eles
pensa
que
nós
não
vai
lá
They
think
we
won't
go
there
Mas
nós
semo'
caboclo
de
brio
But
we
are
proud
countrymen
A
peteca
aqui
do
nosso
lado
The
shuttlecock
on
our
side
Por
enquanto
no
chão
não
caiu
For
now
it
hasn't
fallen
to
the
ground
Quando
nós
cheguem'o
no
catiras
When
we
get
to
the
catiras
Os
mais
fraco
na
hora
sumiu
The
weak
ones
will
disappear
at
the
time
Só
cantemo'
moda
de
campeão
We
only
sing
champion
songs
E
os
tal
que
era
bom
nem
se
quer
reagiu
And
those
who
were
good
didn't
even
react
Perguntei
para
o
dono
da
festa
I
asked
the
owner
of
the
party
Onde
foi
que
o
senhor
conseguiu
Where
did
you
get
it?
Esses
tal
violeiro
famoso
Those
famous
violeiros
Que
as
moda
de
nós
engoliu?
Who
swallowed
our
songs?
O
festeiro
ficou
pensativo
The
host
was
thoughtful
E
mordeu
no
cigarro
e
cuspiu
And
he
bit
his
cigarette
and
spat
Vocês
são
dois
caboclo
batuta
You
are
two
clever
countrymen
Quem
falou,
pode
crer,
não
mentiu
Whoever
said
that,
believe
me,
did
not
lie
Teve
algum
que
cantar
experimentou
Some
tried
to
sing
Mas
o
peito
faio
e
a
voz
não
saiu
But
the
weak
chest
and
the
voice
didn't
come
out
As
viola
nós
faz
de
encomenda
We
make
the
violas
to
order
Nosso
peito
é
tratado
e
sadio
Our
chest
is
treated
and
healthy
Já
cantemo'
três
noite
seguida
We've
sung
for
three
nights
in
a
row
E
as
moda'
nós
não
repetiu
And
the
songs
we
didn't
repeat
Quem
repete
é
relógio
de
igreja
Who
repeats
is
a
church
clock
E
o
triste
cantar
do
tiziu
And
the
sad
song
of
the
tiziu
E
agora
com
esta
vitória
And
now
with
this
victory
'Inda
mais
nossa
fama
subiu
Our
fame
has
risen
even
more
E
vocês
não
deve
discutir
And
you
shouldn't
argue
Se
viemos
aqui
If
we
came
here
Foi
vocês
quem
pediu
It
was
you
who
asked
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.