Текст и перевод песни Zé Geraldo - Cidadão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá
vendo
aquele
edifício
moço?
Do
you
see
that
building,
my
Lady?
Ajudei
a
levantar
I
helped
to
raise
it
Foi
um
tempo
de
aflição
It
was
a
time
of
tribulation
Eram
quatro
condução
There
were
four
buses
Duas
pra
ir,
duas
pra
voltar
Two
to
go,
two
to
return
Hoje
depois
dele
pronto
Today
after
it
was
ready
Olho
pra
cima
e
fico
tonto
I
look
up
and
get
dizzy
Mas
me
chega
um
cidadão
But
a
citizen
comes
to
me
E
me
diz
desconfiado,
tu
tá
aí
admirado
And
says
to
me,
suspiciously,
are
you
standing
there
in
awe
Ou
tá
querendo
roubar?
Or
are
you
trying
to
steal?
Meu
domingo
tá
perdido
My
Sunday
is
lost
Vou
pra
casa
entristecido
I
go
home
saddened
Dá
vontade
de
beber
I
feel
like
drinking
E
pra
aumentar
o
meu
tédio
And
to
increase
my
boredom
Eu
nem
posso
olhar
pro
prédio
I
can't
even
look
at
the
building
Que
eu
ajudei
a
fazer
That
I
helped
to
build
Tá
vendo
aquele
colégio
moço?
Do
you
see
that
school,
my
Lady?
Eu
também
trabalhei
lá
I
also
worked
there
Lá
eu
quase
me
arrebento
there
I
almost
broke
my
back
Pus
a
massa
fiz
cimento
I
put
in
the
foundation,
made
the
cement
Ajudei
a
rebocar
I
helped
to
plaster
Minha
filha
inocente
My
innocent
daughter
Vem
pra
mim
toda
contente
Comes
to
me
filled
with
joy
Pai
vou
me
matricular
Dad,
I'm
going
to
enroll
Mas
me
diz
um
cidadão
But
a
citizen
tells
me
Criança
de
pé
no
chão
Child,
get
your
feet
on
the
ground
Aqui
não
pode
estudar
You
can't
study
here
Esta
dor
doeu
mais
forte
This
pain
hurt
more
Por
que
que
eu
deixei
o
norte
Why
did
I
leave
the
north?
Eu
me
pus
a
me
dizer
I
started
to
say
to
myself
Lá
a
seca
castigava
There
the
drought
was
punishing
Mas
o
pouco
que
eu
plantava
But
the
little
that
I
planted
Tinha
direito
a
comer
I
had
the
right
to
eat
Tá
vendo
aquela
igreja
moço?
Do
you
see
that
church,
my
Lady?
Onde
o
padre
diz
amém
Where
the
priest
says
Amen
Pus
o
sino
e
o
badalo
I
put
in
the
bell
and
the
clapper
Enchi
minha
mão
de
calo
I
filled
my
hands
with
calluses
Lá
eu
trabalhei
também
I
also
worked
there
Lá
sim
valeu
a
pena
There,
it
was
worth
the
effort
Tem
quermesse,
tem
novena
There
are
festivals,
there
are
novenas
E
o
padre
me
deixa
entrar
And
the
priest
lets
me
in
Foi
lá
que
cristo
me
disse
It
was
there
that
Christ
said
to
me
Meu
rapaz
deixe
de
tolice
My
boy,
stop
being
foolish
Não
se
deixe
amedrontar
Don't
let
yourself
be
intimidated
Fui
eu
quem
criou
a
terra
I
am
the
one
who
created
the
earth
Enchi
o
rio
fiz
a
serra
I
filled
the
rivers,
I
made
the
mountains
Não
deixei
nada
faltar
I
didn't
let
anything
be
amiss
Hoje
o
homem
criou
asas
Today
man
has
grown
wings
E
na
maioria
das
casas
And
in
most
houses
Eu
também
não
posso
entrar
I
too
cannot
enter
Fui
eu
quem
criou
a
terra
I
am
the
one
who
created
the
earth
Enchi
o
rio
fiz
a
serra
I
filled
the
rivers,
I
made
the
mountains
Não
deixei
nada
faltar
I
didn't
let
anything
be
amiss
Hoje
o
homem
criou
asas
Today
man
has
grown
wings
E
na
maioria
das
casas
And
in
most
houses
Eu
também
não
posso
entrar
I
too
cannot
enter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Barbosa Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.