Zé Geraldo - Lírico-Romântico Poético - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zé Geraldo - Lírico-Romântico Poético




Lírico-Romântico Poético
Лирично-романтический поэт
Olá você
Привет, тебе,
Que carrega nas costas um fardo pesado
Что тащишь на плечах тяжкий груз,
Que a estrada do tempo amarelou
Кому время тропу замело,
Que anda nas ruas olhando pro chão
Кто бродишь по улицам, глядя в землю,
Sem coragem de olhar pro ancião que passou
Без смелости взглянуть на прохожего старика,
Que deixou sua barba crescer
Кто отрастил бороду
E voltou a usar sua roupa surrada
И снова носит поношенную одежду,
Que pensou que era dono de tudo
Кто мнил себя властелином всего,
E hoje uma simples palavra te mostra
А сегодня простое слово показывает,
Que o saldo atual é nada
Что в сухом остатке ничто.
Olá você
Привет, тебе,
Que julgou conhecer os atalhos
Кто думал, что знает все короткие пути,
(Caminhos de quem desconhece
(Тропинки тех, кто не ведает
Porteira fechada)
Запертых дверей),
Que cruzou velhos mares
Кто пересек старые моря,
Montanhas e rios
Горы и реки,
Até despertar nesta encruzilhada
Чтобы очнуться на этом перепутье,
Que usou do poder sem poder
Кто пользовался властью, не имея ее,
E avocou para si a palavra final
И присвоил себе последнее слово,
Que pensou que era dono de tudo
Кто мнил себя властелином всего,
E o seu tudo te mostra na fria palavra
А все твое показывает тебе ледяным словом,
Que o saldo atual é nada
Что в сухом остатке ничто.
Mas e daí ô cara
Ну и что, дорогая,
Você tem que saber
Ты должна знать,
Que apesar de tudo que anda acontecendo por
Что несмотря на все, что происходит вокруг,
Você ainda pode ser
Ты все еще можешь быть
Lírico, romântico, poético
Лиричной, романтичной, поэтичной
E ainda ouvir
И все еще слышать
O barulho do trem na hora do amor
Шум поезда в час любви,
Uma lata de cerveja bem gelada
Пить ледяное пиво из банки,
Um hambúrguer em plena madrugada
Есть гамбургер глубокой ночью,
Guardar este velho coração curtido
Хранить это старое закаленное сердце,
Lembrar o que foi dito
Помнить, что уже было сказано:
"Palavras são palavras"
"Слова это всего лишь слова",
Que muitas vezes não dizem nada
Которые зачастую ничего не значат.





Авторы: Jose Geraldo Juste


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.