Текст и перевод песни Zé Geraldo - Olhos de Jardineiro - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olhos de Jardineiro - Ao Vivo
Глаза садовника - Вживую
Esperar
é
acreditar
Ждать
- значит
верить
A
vida
me
ensinou
a
esperar
Жизнь
научила
меня
ждать
Quantas
vezes
eu
quis
ter
Сколько
раз
я
хотел
Um
jardim
pra
te
dar
Подарить
тебе
сад
Quando
tinha
a
terra
Когда
была
земля
Faltava
a
semente
Не
хватало
семян
Quando
tinha
semente
Когда
были
семена
Vinha
a
chuva
forte
Шел
сильный
дождь
E
levava
tudo
embora
И
все
смывало
E
pra
complicar
И
что
еще
хуже
Andei
por
caminhos
Я
шел
кривыми
Tortuosos
Извилистыми
путями
Foi
difícil
voltar
Было
трудно
вернуться
Tivemos
noites
de
vendavais
У
нас
были
ночи
ураганов
E
em
noites
de
vendavais
А
в
ночи
ураганов
O
dia
demora
a
chegar
Долго
тянется
рассвет
'Inda
bem
que
desses
anos
todos
Хорошо,
что
за
все
эти
годы
Guardamos
restos
de
sonhos
Мы
сохранили
осколки
мечты
Rabiscos,
pedaços
de
versos
Наброски,
обрывки
стихов
Canteiros
do
nosso
jardim
Клумбы
нашего
сада
Vem
ver
Подойди,
посмотри
A
Primavera
floriu
Расцвела
весна
Flor
de
Maio
tá
tão
linda
Майская
роза
так
прекрасна
'Inda
nem
é
abril
Еще
даже
не
апрель
Onze
horas
sem-vergonha
Одиннадцатичасовая
недотрога
Dá
por
todo
lado
Цветет
повсюду
Beija-flor
apaixonado
todo
dia
vem
beijar
Влюбленный
колибри
каждый
день
прилетает
поцеловать
E
contar
os
botões
И
сосчитать
бутоны
Que
ainda
tem
pra
abrir
Которым
еще
предстоит
раскрыться
E
partir
em
busca
И
отправляется
на
поиски
De
outras
flores
Других
цветов
Em
outros
jardins
В
других
садах
Já
estive
com
outras
flores
Я
был
с
другими
цветами
Em
outros
jardins
В
других
садах
Hoje
estou
aqui
Сегодня
я
здесь
Pra
te
regar
Чтобы
полить
тебя
Te
proteger
dos
ventos
Защитить
тебя
от
ветров
Te
cuidar
Позаботиться
о
тебе
Pra
o
que
for
Чего
бы
это
ни
стоило
Os
olhos
do
jardineiro
Глаза
садовника
É
que
abrem
o
botão
da
flor
Открывают
бутон
цветка
Pra
o
que
for
Чего
бы
это
ни
стоило
Os
olhos
do
jardineiro
Глаза
садовника
É
que
abrem
o
botão
da
flor
Открывают
бутон
цветка
Pra
o
que
for
Чего
бы
это
ни
стоило
Os
olhos
do
jardineiro
Глаза
садовника
É
que
abrem
o
botão
da
flor
Открывают
бутон
цветка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.