Текст и перевод песни Zé Geraldo - Semente De Tudo
Semente De Tudo
Seed of Everything
Eu
sou
o
atalho
de
todas
as
grandes
estradas
I
am
the
shortcut
of
all
the
big
roads
Por
onde
passei
where
I
have
walked
Das
vilas
pequenas
cidades
por
onde
andei
From
the
small
towns,
cities
where
I
have
been
Herança
de
casos
passados,
migalhas
do
pão
consumido
Legacy
of
past
events,
crumbs
of
the
bread
consumed
Eu
sou
a
metade
de
tudo
que
você
tem
sido
I
am
half
of
everything
you
have
been
Nas
ruas
num
sol
de
dezembro
On
the
streets
in
a
December
sun
Eu
sou
o
farol
e
a
contra
mão
I
am
the
lighthouse
and
the
wrong
way
Da
flor
que
carregas
no
peito
Of
the
flower
that
you
carry
on
your
chest
Sou
parte
maior
desse
germe
I
am
the
greater
part
of
that
germ
Que
prolifera
e
contamina
That
proliferates
and
contaminates
Querendo
construir
morada
em
você
menina
Wanting
to
build
an
abode
in
you
girl
Doce
menina,
doce
menina
Sweet
girl,
sweet
girl
Eu
sou
uma
parte
do
pó
I
am
a
part
of
the
dust
Que
compõe
a
estrada
de
terra
That
makes
up
the
dirt
road
Você
é
água
cristalina
lá
no
pé
da
serra
You
are
crystal
clear
water
at
the
foot
of
the
mountains
Retalhos
de
noites
vividas
Scraps
of
nights
lived
Num
albergue,
pensão
ou
motel
In
a
hostel,
guesthouse
or
motel
Mostrando
caminho
seguro
Showing
safe
passage
Um
jeito
de
céu
A
way
of
heaven
Eu
sou
uma
parte
da
noite
I
am
a
part
of
the
night
Que
entra
no
dia
no
alvorecer
That
enters
the
day
at
sunrise
Você
é
a
semente
de
tudo
You
are
the
seed
of
everything
Eu
vivo
a
partir
de
você
I
live
from
you
Eu
sou
uma
parte
da
noite
I
am
a
part
of
the
night
Que
entra
no
dia
no
alvorecer
That
enters
the
day
at
sunrise
Você
é
a
semente
de
tudo
You
are
the
seed
of
everything
Eu
vivo
a
partir
de
você
I
live
from
you
La
la
ra
la
La
la
ra
la
la
Ra
la
ra
la
ra
Ra
la
ra
la
ra
La
ra
la
ra
la
la
ra
la
ra
la
ra
la
La
ra
la
ra
la
la
ra
la
ra
la
ra
la
Nas
ruas
num
sol
de
dezembro
On
the
streets
in
a
December
sun
Eu
sou
o
farol
e
a
contra
mão
I
am
the
lighthouse
and
the
wrong
way
Da
flor
que
carregas
no
peito
Of
the
flower
that
you
carry
on
your
chest
Sou
parte
maior
desse
germe
I
am
the
greater
part
of
that
germ
Que
prolifera
e
contamina
That
proliferates
and
contaminates
Querendo
construir
morada
em
você
menina
Wanting
to
build
an
abode
in
you
girl
Doce
menina,
doce
menina
Sweet
girl,
sweet
girl
Eu
sou
uma
parte
do
pó
I
am
a
part
of
the
dust
Que
compõe
a
estrada
de
terra
That
makes
up
the
dirt
road
Você
é
água
cristalina
lá
no
pé
da
serra
You
are
crystal
clear
water
at
the
foot
of
the
mountains
Retalhos
de
noites
vividas
Scraps
of
nights
lived
Num
albergue,
pensão
ou
motel
In
a
hostel,
guesthouse
or
motel
Mostrando
caminho
seguro
Showing
safe
passage
Um
jeito
de
céu
A
way
of
heaven
Eu
sou
uma
parte
da
noite
I
am
a
part
of
the
night
Que
entra
no
dia
no
alvorecer
That
enters
the
day
at
sunrise
Você
é
a
semente
de
tudo
You
are
the
seed
of
everything
Eu
vivo
a
partir
de
você
I
live
from
you
Eu
sou
uma
parte
da
noite
I
am
a
part
of
the
night
Que
entra
no
dia
no
alvorecer
That
enters
the
day
at
sunrise
Você
é
a
semente
de
tudo
You
are
the
seed
of
everything
Eu
vivo
a
partir
de
você
I
live
from
you
La
la
ra
la
ra
la
ra
la
ra
la
ra
la
ra
la
la
ra
la
ra
la
ra
la
La
la
ra
la
ra
la
ra
la
ra
la
ra
la
ra
la
la
ra
la
ra
la
ra
la
Doce
menina...
Sweet
girl...
Doce
menina...
Sweet
girl...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ze Geraldo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.