Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
sei
Ich
weiß
nicht,
Se
vem
de
Deus
ob
es
von
Gott
kommt,
Do
céu
ficar
azul
dass
der
Himmel
blau
wird,
Dos
olhos
teus
aus
deinen
Augen
kommt,
Que
azuleja
o
dia...
die
den
Tag
blau
färbt...
Se
acaso
anoitecer
Wenn
es
Nacht
wird
E
o
céu
perder
o
azul
und
der
Himmel
sein
Blau
verliert,
Entre
o
mar
e
o
entardecer
zwischen
dem
Meer
und
der
Abenddämmerung,
Alga
marinha,
vá
na
maresia
Meeresalge,
geh
mit
der
Meeresbrise
Buscar
ali
um
cheiro
de
azul
und
suche
dort
einen
Hauch
von
Blau,
Essa
côr
não
sai
de
mim
diese
Farbe
verlässt
mich
nicht,
Bate
e
finca
pé
sie
schlägt
Wurzeln,
A
sangue
de
rei...
mit
königlichem
Blut...
Até
o
sol
nascer
amarelinho
Bis
die
Sonne
gelblich
aufgeht
Queimando
mansinho
und
sanft
brennt,
Cedinho,
cedinho
(cedinho)
früh
am
Morgen
(früh
am
Morgen),
Corre
e
vá
dizer
lauf
und
sag
Pro
meu
benzinho
meiner
Liebsten
Um
dizer
assim
diese
Worte:
O
amor
é
azulzinho...
Die
Liebe
ist
ganz
blau...
Até
o
sol
nascer
amarelinho
Bis
die
Sonne
gelblich
aufgeht
Queimando
mansinho
und
sanft
brennt,
Cedinho,
cedinho
cedinho
früh
am
Morgen,
früh
am
Morgen,
Corre
e
vá
dizer
lauf
und
sag
Pro
meu
benzinho
meiner
Liebsten
Um
dizer
assim
diese
Worte:
O
amor
é
azulzinho...
Die
Liebe
ist
ganz
blau...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djavan
Альбом
7 Vidas
дата релиза
11-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.