ZeGuerre - 69zero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZeGuerre - 69zero




69zero
69zero
Hey, sur le cinq
Hey, on the five
RSG,
RSG,
Vous et nous c'est pas la même
You and us, we're not the same
On a vendu la mort
We sold death
J'ai croisé la sique-mu
I crossed paths with the psycho
C'est fini la baille-ta
The bullshit is over
On est fait t'as pas idée
We're done, you have no idea
J'me suis fait seul
I made it on my own
Pas d'idole
No idols
La daronne je lui d'mande pas 10 dols
I don't ask mama for 10 bucks
Ouais ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah yeah
Hey
Vous et nous c'est pas la même
You and us, we're not the same
On a vendu la mort
We sold death
J'ai croisé la sique-mu
I crossed paths with the psycho
C'est fini la baille-ta
The bullshit is over
On est fait t'as pas idée
We're done, you have no idea
J'me suis fait seul
I made it on my own
Pas d'idole
No idols
La daronne je lui d'mande pas 10 dols
I don't ask mama for 10 bucks
Dans la poche les 10 barrettes
In my pocket, the 10 bars
Nous on s'en bat les couilles de ton paraître
We don't give a damn about your looks
Disque d'or est-ce que tu fais le pari?
Gold record, do you wanna bet?
On a fait les choses à Paris
We did things in Paris
Dis pas c'est d'la puff
Don't say it's puff
C'est d'la parade
It's parade
Tu fais le parrain dans tes paroles toi t'es paro
You play the godfather in your lyrics, you're a joke
J'fais du sale dit moi qui va s'y parer
I'm doing dirty, tell me who's gonna handle it
Ramène ton daron wallah? c'est pareil
Bring your old man, swear to God, it's the same
Il fait le dur? il se fait bolosser pareil
He plays tough? He'll get screwed the same way
Che-lou mon ami t'es pas net
Shady, my friend, you're not clean
Sur l'corner que t'étais pas
On the corner, you weren't even born
Igo on est depuis des années
Yo, we've been here for years
Igo on est depuis des années on restera dans les anales
Yo, we've been here for years, we'll stay in the annals
Et puis on restera dans l'anus
And then we'll stay in the anus
Et j'trouve pas que j'suis dans l'abus est-ce que t'as vu
And I don't think I'm abusing it, have you seen?
Bâtard
Bastard
Et chez nous c'est:
And our thing is:
Braquage pilo BR héros 6-9 zero
Robbery, pilot, BR, heroes 6-9 zero
Butin litron bigo filon la liste est longue
Loot, liter, bingo, thread, the list is long
Dans les magasins
In the stores
Braquage pilon BR héros 6-9 zero
Robbery, pylon, BR, heroes 6-9 zero
On est bons qu'à ça
That's all we're good at
Butin litron bigo filon la liste est longue
Loot, liter, bingo, thread, the list is long
Dans les magasins
In the stores
Posé dans la tess sous pillave tu prends ça
Posted in the hood, under the pillow, you take that
Tes soldat bloqué conduis par le passade
Your soldiers stuck, drive by
Tous ceux qui restent les fils de pute les pas sahr
All those who remain, sons of bitches, the not sahr
Tous ceux qui restent on a toute sorte de personne
All those who remain, we have all sorts of people
Posé dans la tess sous pillave tu prends ça
Posted in the hood, under the pillow, you take that
Tes soldats bloqués quand tu parles pas ça
Your soldiers stuck, when you don't talk about that
Tous ceux qui restent les fils de pute les pas sahr
All those who remain, sons of bitches, the not sahr
Tous ceux qui restent on a toute sorte de personne
All those who remain, we have all sorts of people
Choquant tu pourra pas nous oublier (nous oublier, nous oublier)
Shocking, you won't be able to forget us (forget us, forget us)
On a pas le temps d'sauver le Sablier (le sablier, le sablier)
We don't have time to save the hourglass (the hourglass, the hourglass)
Toujours Posé dans la tess sous pillave Tu prends ça
Always posted in the hood, under the pillow, you take that
Tes soldat bloqué conduis par le passade
Your soldiers stuck, drive by
Tous ceux qui restent les fils de pute les pas sahr
All those who remain, sons of bitches, the not sahr
Tous ceux qui restent on a toute sorte de personne
All those who remain, we have all sorts of people
Moi j'suis pas ton égal
I'm not your equal
Tes jambes on écarte
Your legs we spread
Dans ton cul on est 4
There are 4 of us in your ass
Ah lala j'suis chaud les gars
Oh la la, I'm hot guys
Ah la la chaud les dames
Oh la la, hot ladies
Misère à celui qui dort
Woe to him who sleeps
Malheur à celui qui doit
Woe to him who owes
Calme faut pas qu'ont les choque
Calm down, we mustn't shock them
Nous on n'est pas des chiens
We are not dogs
T'as fait des grosses choses
You've done great things
Faut pas qu'tu les? gros
Don't you... them, big guy?
J'démarre en full cinquième
I start in full fifth gear
Ça s'inquiète ton équipe il faut bien qu'elle s'équipe
Your team is worried, they better gear up
6 balles dans le barillet
6 bullets in the barrel
Pas de barrière nous en s'en bat les yeuks
No barrier, we don't give a damn
Et téma dans les yeuz
And look in your eyes
J'ai pas la tête à fumer sur un deuz
I'm not in the mood to smoke on a deuce
Et pas la tête à calala?
And not in the mood to blah blah?
Puis eu dis-moi c'est qui j'donne même pas un mouchoir a ces cons
Then tell me who it is, I don't even give a tissue to these assholes
Pas un et sa meuf elle le tient par ses couilles
Not one, and his girl, he holds her by his balls
On viendra t'chercher par le col
We'll come get you by the collar
On s'comprend dans la rue on s'balance que des codes
We understand each other on the street, we only exchange codes
Dégage tu déconnes tu nous rendra des comptes
Get out of here, you're messing around, you'll answer to us
J'tai ken, DK et devant y'a des gains
I fucked you, DK, and there are gains ahead
Pas la pour dégommer, c'est moi qui dégomme
Not here to shoot, I'm the one who shoots
à la fin t'aurais mieux fait d'garder tes pesos
in the end you'd better have kept your pesos
La nuit porte conseil, 5 heures j'ai pas dormis
Night brings advice, I haven't slept in 5 hours
Dans une heure on espère qu'ils soulève pas ton lit
In an hour we hope they don't lift your bed
La nuit porte conseil, 5 heures j'ai pas dormis
Night brings advice, I haven't slept in 5 hours
Dans une heure on espère qu'ils soulève pas ton lot
In an hour we hope they don't lift your prize
Braquage pilon BR,héros 6-9 zero
Robbery pylon BR, heroes 6-9 zero
On est bons qu'à ça
That's all we're good at
Putain litro bigo filo la liste est longue
Damn liter bigo filo the list is long
Dans les magasins
In the stores
Braquage pilon BR héros 6-9 zero
Robbery pylon BR heroes 6-9 zero
On est bons qu'à ça
That's all we're good at
Butins litron bigo filon la liste est longue
Loot liter bigo thread the list is long
Dans les magasins
In the stores
Posé dans la tess sous pillave tu prends ça
Posted in the hood, under the pillow, you take that
Tes soldat bloqué conduis par le passade
Your soldiers stuck, drive by
Tous ceux qui restent les fils de pute les pas sahr
All those who remain, sons of bitches, the not sahr
Tous ceux qui restent on a toute sorte de personne
All those who remain, we have all sorts of people
Posé dans la tess sous pillave tu prends ça
Posted in the hood, under the pillow, you take that
Tes soldat bloqué conduis par le passade
Your soldiers stuck, drive by
Tous ceux qui restent les fils de pute les pas sahr
All those who remain, sons of bitches, the not sahr
Tous ceux qui restent on a toute sorte de personne
All those who remain, we have all sorts of people
Choquant tu pourras pas nous oublier
Shocking you won't be able to forget us
(Nous oublier, nous oublier)
(Forget us, forget us)
On a pas le temps d'sauver le sablier (le sablier, le sablier)
We don't have time to save the hourglass (the hourglass, the hourglass)
Toujours Posé dans la tess sous pillave tu prends ça
Always posted in the hood, under the pillow, you take that
Tes soldats bloqués conduis par le passade
Your soldiers stuck, drive by
Tous ceux qui restent les fils de pute les pas sahr
All those who remain, sons of bitches, the not sahr
Tous ceux qui restent on a toute sorte de personne
All those who remain, we have all sorts of people
Choquant tu pourras pas nous oublier
Shocking, you won't be able to forget us
(Oublier, oublier)
(Forget, forget)
On a pas le temps d'sauver le sablier (le sablier, le sablier)
We don't have time to save the hourglass (the hourglass, the hourglass)
Toujours Posé dans la tess sous pillave tu prends ça
Always posted in the hood, under the pillow, you take that
Tes soldats bloqués conduis par le passade
Your soldiers stuck, drive by
Tous ceux qui restent les fils de pute les pas sahr
All those who remain, sons of bitches, the not sahr
Tous ceux qui restent on a toute sorte de personne
All those who remain, we have all sorts of people





Авторы: Karalelo, Zeguerre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.