Текст и перевод песни ZeGuerre - 69zero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
sur
le
cinq
Hey,
on
the
five
Vous
et
nous
c'est
pas
la
même
You
and
us,
we're
not
the
same
On
a
vendu
la
mort
We
sold
death
J'ai
croisé
la
sique-mu
I
crossed
paths
with
the
psycho
C'est
fini
la
baille-ta
The
bullshit
is
over
On
est
fait
t'as
pas
idée
We're
done,
you
have
no
idea
J'me
suis
fait
seul
I
made
it
on
my
own
La
daronne
je
lui
d'mande
pas
10
dols
I
don't
ask
mama
for
10
bucks
Ouais
ouais
ouais
ouais
Yeah
yeah
yeah
yeah
Vous
et
nous
c'est
pas
la
même
You
and
us,
we're
not
the
same
On
a
vendu
la
mort
We
sold
death
J'ai
croisé
la
sique-mu
I
crossed
paths
with
the
psycho
C'est
fini
la
baille-ta
The
bullshit
is
over
On
est
fait
t'as
pas
idée
We're
done,
you
have
no
idea
J'me
suis
fait
seul
I
made
it
on
my
own
La
daronne
je
lui
d'mande
pas
10
dols
I
don't
ask
mama
for
10
bucks
Dans
la
poche
les
10
barrettes
In
my
pocket,
the
10
bars
Nous
on
s'en
bat
les
couilles
de
ton
paraître
We
don't
give
a
damn
about
your
looks
Disque
d'or
est-ce
que
tu
fais
le
pari?
Gold
record,
do
you
wanna
bet?
On
a
fait
les
choses
à
Paris
We
did
things
in
Paris
Dis
pas
c'est
d'la
puff
Don't
say
it's
puff
C'est
d'la
parade
It's
parade
Tu
fais
le
parrain
dans
tes
paroles
toi
t'es
paro
You
play
the
godfather
in
your
lyrics,
you're
a
joke
J'fais
du
sale
dit
moi
qui
va
s'y
parer
I'm
doing
dirty,
tell
me
who's
gonna
handle
it
Ramène
ton
daron
wallah?
c'est
pareil
Bring
your
old
man,
swear
to
God,
it's
the
same
Il
fait
le
dur?
il
se
fait
bolosser
pareil
He
plays
tough?
He'll
get
screwed
the
same
way
Che-lou
mon
ami
t'es
pas
net
Shady,
my
friend,
you're
not
clean
Sur
l'corner
que
t'étais
pas
né
On
the
corner,
you
weren't
even
born
Igo
on
est
là
depuis
des
années
Yo,
we've
been
here
for
years
Igo
on
est
là
depuis
des
années
on
restera
dans
les
anales
Yo,
we've
been
here
for
years,
we'll
stay
in
the
annals
Et
puis
on
restera
dans
l'anus
And
then
we'll
stay
in
the
anus
Et
j'trouve
pas
que
j'suis
dans
l'abus
est-ce
que
t'as
vu
And
I
don't
think
I'm
abusing
it,
have
you
seen?
Et
chez
nous
c'est:
And
our
thing
is:
Braquage
pilo
BR
héros
6-9
zero
Robbery,
pilot,
BR,
heroes
6-9
zero
Butin
litron
bigo
filon
la
liste
est
longue
Loot,
liter,
bingo,
thread,
the
list
is
long
Dans
les
magasins
In
the
stores
Braquage
pilon
BR
héros
6-9
zero
Robbery,
pylon,
BR,
heroes
6-9
zero
On
est
bons
qu'à
ça
That's
all
we're
good
at
Butin
litron
bigo
filon
la
liste
est
longue
Loot,
liter,
bingo,
thread,
the
list
is
long
Dans
les
magasins
In
the
stores
Posé
dans
la
tess
sous
pillave
tu
prends
ça
Posted
in
the
hood,
under
the
pillow,
you
take
that
Tes
soldat
bloqué
conduis
par
le
passade
Your
soldiers
stuck,
drive
by
Tous
ceux
qui
restent
les
fils
de
pute
les
pas
sahr
All
those
who
remain,
sons
of
bitches,
the
not
sahr
Tous
ceux
qui
restent
on
a
toute
sorte
de
personne
All
those
who
remain,
we
have
all
sorts
of
people
Posé
dans
la
tess
sous
pillave
tu
prends
ça
Posted
in
the
hood,
under
the
pillow,
you
take
that
Tes
soldats
bloqués
quand
tu
parles
pas
ça
Your
soldiers
stuck,
when
you
don't
talk
about
that
Tous
ceux
qui
restent
les
fils
de
pute
les
pas
sahr
All
those
who
remain,
sons
of
bitches,
the
not
sahr
Tous
ceux
qui
restent
on
a
toute
sorte
de
personne
All
those
who
remain,
we
have
all
sorts
of
people
Choquant
tu
pourra
pas
nous
oublier
(nous
oublier,
nous
oublier)
Shocking,
you
won't
be
able
to
forget
us
(forget
us,
forget
us)
On
a
pas
le
temps
d'sauver
le
Sablier
(le
sablier,
le
sablier)
We
don't
have
time
to
save
the
hourglass
(the
hourglass,
the
hourglass)
Toujours
Posé
dans
la
tess
sous
pillave
Tu
prends
ça
Always
posted
in
the
hood,
under
the
pillow,
you
take
that
Tes
soldat
bloqué
conduis
par
le
passade
Your
soldiers
stuck,
drive
by
Tous
ceux
qui
restent
les
fils
de
pute
les
pas
sahr
All
those
who
remain,
sons
of
bitches,
the
not
sahr
Tous
ceux
qui
restent
on
a
toute
sorte
de
personne
All
those
who
remain,
we
have
all
sorts
of
people
Moi
j'suis
pas
ton
égal
I'm
not
your
equal
Tes
jambes
on
écarte
Your
legs
we
spread
Dans
ton
cul
on
est
4
There
are
4 of
us
in
your
ass
Ah
lala
j'suis
chaud
les
gars
Oh
la
la,
I'm
hot
guys
Ah
la
la
chaud
les
dames
Oh
la
la,
hot
ladies
Misère
à
celui
qui
dort
Woe
to
him
who
sleeps
Malheur
à
celui
qui
doit
Woe
to
him
who
owes
Calme
faut
pas
qu'ont
les
choque
Calm
down,
we
mustn't
shock
them
Nous
on
n'est
pas
des
chiens
We
are
not
dogs
T'as
fait
des
grosses
choses
You've
done
great
things
Faut
pas
qu'tu
les?
gros
Don't
you...
them,
big
guy?
J'démarre
en
full
cinquième
I
start
in
full
fifth
gear
Ça
s'inquiète
ton
équipe
il
faut
bien
qu'elle
s'équipe
Your
team
is
worried,
they
better
gear
up
6 balles
dans
le
barillet
6 bullets
in
the
barrel
Pas
de
barrière
nous
en
s'en
bat
les
yeuks
No
barrier,
we
don't
give
a
damn
Et
téma
dans
les
yeuz
And
look
in
your
eyes
J'ai
pas
la
tête
à
fumer
sur
un
deuz
I'm
not
in
the
mood
to
smoke
on
a
deuce
Et
pas
la
tête
à
calala?
And
not
in
the
mood
to
blah
blah?
Puis
eu
dis-moi
c'est
qui
j'donne
même
pas
un
mouchoir
a
ces
cons
Then
tell
me
who
it
is,
I
don't
even
give
a
tissue
to
these
assholes
Pas
un
et
sa
meuf
elle
le
tient
par
ses
couilles
Not
one,
and
his
girl,
he
holds
her
by
his
balls
On
viendra
t'chercher
par
le
col
We'll
come
get
you
by
the
collar
On
s'comprend
dans
la
rue
on
s'balance
que
des
codes
We
understand
each
other
on
the
street,
we
only
exchange
codes
Dégage
tu
déconnes
tu
nous
rendra
des
comptes
Get
out
of
here,
you're
messing
around,
you'll
answer
to
us
J'tai
ken,
DK
et
devant
y'a
des
gains
I
fucked
you,
DK,
and
there
are
gains
ahead
Pas
la
pour
dégommer,
c'est
moi
qui
dégomme
Not
here
to
shoot,
I'm
the
one
who
shoots
à
la
fin
t'aurais
mieux
fait
d'garder
tes
pesos
in
the
end
you'd
better
have
kept
your
pesos
La
nuit
porte
conseil,
5 heures
j'ai
pas
dormis
Night
brings
advice,
I
haven't
slept
in
5 hours
Dans
une
heure
on
espère
qu'ils
soulève
pas
ton
lit
In
an
hour
we
hope
they
don't
lift
your
bed
La
nuit
porte
conseil,
5 heures
j'ai
pas
dormis
Night
brings
advice,
I
haven't
slept
in
5 hours
Dans
une
heure
on
espère
qu'ils
soulève
pas
ton
lot
In
an
hour
we
hope
they
don't
lift
your
prize
Braquage
pilon
BR,héros
6-9
zero
Robbery
pylon
BR,
heroes
6-9
zero
On
est
bons
qu'à
ça
That's
all
we're
good
at
Putain
litro
bigo
filo
la
liste
est
longue
Damn
liter
bigo
filo
the
list
is
long
Dans
les
magasins
In
the
stores
Braquage
pilon
BR
héros
6-9
zero
Robbery
pylon
BR
heroes
6-9
zero
On
est
bons
qu'à
ça
That's
all
we're
good
at
Butins
litron
bigo
filon
la
liste
est
longue
Loot
liter
bigo
thread
the
list
is
long
Dans
les
magasins
In
the
stores
Posé
dans
la
tess
sous
pillave
tu
prends
ça
Posted
in
the
hood,
under
the
pillow,
you
take
that
Tes
soldat
bloqué
conduis
par
le
passade
Your
soldiers
stuck,
drive
by
Tous
ceux
qui
restent
les
fils
de
pute
les
pas
sahr
All
those
who
remain,
sons
of
bitches,
the
not
sahr
Tous
ceux
qui
restent
on
a
toute
sorte
de
personne
All
those
who
remain,
we
have
all
sorts
of
people
Posé
dans
la
tess
sous
pillave
tu
prends
ça
Posted
in
the
hood,
under
the
pillow,
you
take
that
Tes
soldat
bloqué
conduis
par
le
passade
Your
soldiers
stuck,
drive
by
Tous
ceux
qui
restent
les
fils
de
pute
les
pas
sahr
All
those
who
remain,
sons
of
bitches,
the
not
sahr
Tous
ceux
qui
restent
on
a
toute
sorte
de
personne
All
those
who
remain,
we
have
all
sorts
of
people
Choquant
tu
pourras
pas
nous
oublier
Shocking
you
won't
be
able
to
forget
us
(Nous
oublier,
nous
oublier)
(Forget
us,
forget
us)
On
a
pas
le
temps
d'sauver
le
sablier
(le
sablier,
le
sablier)
We
don't
have
time
to
save
the
hourglass
(the
hourglass,
the
hourglass)
Toujours
Posé
dans
la
tess
sous
pillave
tu
prends
ça
Always
posted
in
the
hood,
under
the
pillow,
you
take
that
Tes
soldats
bloqués
conduis
par
le
passade
Your
soldiers
stuck,
drive
by
Tous
ceux
qui
restent
les
fils
de
pute
les
pas
sahr
All
those
who
remain,
sons
of
bitches,
the
not
sahr
Tous
ceux
qui
restent
on
a
toute
sorte
de
personne
All
those
who
remain,
we
have
all
sorts
of
people
Choquant
tu
pourras
pas
nous
oublier
Shocking,
you
won't
be
able
to
forget
us
(Oublier,
oublier)
(Forget,
forget)
On
a
pas
le
temps
d'sauver
le
sablier
(le
sablier,
le
sablier)
We
don't
have
time
to
save
the
hourglass
(the
hourglass,
the
hourglass)
Toujours
Posé
dans
la
tess
sous
pillave
tu
prends
ça
Always
posted
in
the
hood,
under
the
pillow,
you
take
that
Tes
soldats
bloqués
conduis
par
le
passade
Your
soldiers
stuck,
drive
by
Tous
ceux
qui
restent
les
fils
de
pute
les
pas
sahr
All
those
who
remain,
sons
of
bitches,
the
not
sahr
Tous
ceux
qui
restent
on
a
toute
sorte
de
personne
All
those
who
remain,
we
have
all
sorts
of
people
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karalelo, Zeguerre
Альбом
69zero
дата релиза
12-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.