Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freestyle corsé
Knallharter Freestyle
C'est
l'69,
bande
de
sale
fous
Das
ist
die
69,
ihr
verrückten
Spinner
J'pilote
au
volant
du
cab,
280
tu
gobes,
Ich
fahre
das
Cabrio,
280,
du
schluckst,
Si
tu
t'en
sors,
on
t'laisse
un
handicap
Wenn
du
davonkommst,
hinterlassen
wir
dir
'ne
Behinderung
Pilou
fait
l'ancien,
on
a
qu'un
an
d'écart
(hé)
Pilou
spielt
den
Alten,
wir
haben
nur
ein
Jahr
Unterschied
(hé)
Deux-trois
ffes-ta
sur
le
pétou,
2019,
nous,
on
pète
tout
Zwei,
drei
Züge
am
Joint,
2019,
wir
machen
alles
platt
Faut
le
milli',
que
j'm'arrache
de
là,
le
disque
d'or
ou
on
perd
tout
Ich
brauch'
die
Million,
um
hier
wegzukommen,
die
goldene
Schallplatte
oder
wir
verlieren
alles
Wesh,
j't'ai
pas
dans
la
peau
(nan)
Ey,
ich
steh'
nicht
auf
dich
(nein)
En
deux
minutes,
tu
prends
la
porte
In
zwei
Minuten
fliegst
du
raus
Posé
dans
l'appart
Chill'
in
der
Wohnung
Détail,
il
est
pas
prêt
et
détail
la
beuh
à
part
Detail,
er
ist
nicht
bereit
und
teilt
das
Gras
separat
auf
Mille
eu',
j'recharge
deux
minutes,
sommes-nous
les
démons
de
minuit?
Tausend
Euro,
ich
lade
zwei
Minuten
auf,
sind
wir
die
Dämonen
der
Mitternacht?
Lo-ki,
lo-ki,
diminue,
c'est
nous,
les
méchants
du
milieu
Lo-ki,
lo-ki,
mach
mal
langsam,
wir
sind
die
Bösen
aus
der
Gegend
AM6
fait
chanter
le
moteur,
Heuss,
fais
nous
chanter
la
moto
AM6
lässt
den
Motor
singen,
Heuss,
lass
uns
das
Motorrad
singen
Avec
ces
pédés,
j'ai
perdu
mon
temps,
solo,
faut
garder
la
mentale
Mit
diesen
Schwuchteln
habe
ich
meine
Zeit
verschwendet,
solo,
muss
mental
stark
bleiben
Aujourd'hui,
c'est
bueno,
Heute
ist
alles
gut,
Faut
pas
se
lamenter,
on
a
changé
la
gamme
alimentaire
Man
darf
nicht
jammern,
wir
haben
die
Ernährung
umgestellt
J't'aime
bien,
j'vais
pas
t'le
montrer,
[?]
le
contrôle
sur
la
montre
Ich
mag
dich,
ich
werde
es
dir
nicht
zeigen,
[?]
die
Kontrolle
über
die
Uhr
C'est
la
tess,
je
tire,
ils
encaissent,
j'la
sors,
j'les
encule
Das
ist
die
Gegend,
ich
schieße,
sie
kassieren,
ich
zieh'
sie
raus,
ich
ficke
sie
Bang,
bang,
bang
Bang,
bang,
bang
R.I.P
le
game,
on
restera
gang
R.I.P.
dem
Game,
wir
bleiben
Gang
Ça
fait
que
deux
ans
que
j'gratte
le
Ich
kritzel'
erst
seit
zwei
Jahren
auf
dem
Papier,
j'ai
l'niveau,
j'ai
pas
peur
Papier,
ich
hab'
das
Niveau,
ich
hab'
keine
Angst
Ils
s'font
des
films
tah
Casa
de
papel
(casse-toi,
t'es
pas
belle)
Die
machen
sich
'nen
Film
wie
bei
Haus
des
Geldes
(verpiss
dich,
du
bist
nicht
hübsch)
Moi,
je
prends
si
ça
m'plait,
tout
prendre,
c'est
ça,
l'thème
Ich
nehme,
wenn
es
mir
gefällt,
alles
nehmen,
das
ist
das
Thema
J'suis
pas
pressé,
j'ai
mon
temps,
la
patience
pour
les
gros
montants
Ich
hab's
nicht
eilig,
ich
hab'
Zeit,
Geduld
für
die
großen
Beträge
Eh
belek,
faut
pas
tout
montrer,
ces
pédés
m'ont
vu
monter
Eh,
pass
auf,
man
darf
nicht
alles
zeigen,
diese
Schwuchteln
haben
mich
aufsteigen
sehen
J'guette
mon
tel',
vi-ser
la
clientèle
et
ici,
ça
parle
en
tonnes
Ich
check'
mein
Handy,
bediene
die
Kundschaft
und
hier
wird
in
Tonnen
geredet
Ils
aiment
bien
parler,
des
choses
qu'ils
n'ont
pas,
pas,
pas
Sie
reden
gerne
über
Dinge,
die
sie
nicht
haben,
haben,
haben
Fais
pas
trop
l'kéké,
sinon
ça
fait
pah,
pah,
pah
Spiel
nicht
den
Macho,
sonst
macht
es
pah,
pah,
pah
Là,
y
a
les
gyro'
qui
nous
suivent
aux
pas,
pas,
pas
Da
sind
die
Sirenen,
die
uns
auf
Schritt
und
Tritt
folgen,
folgen,
folgen
J'suis
dans
le
4,
Badra
fume
une
bat-bat
Ich
bin
im
4er,
Badra
raucht
eine
Bat-Bat
En
un
contre
un,
j'ai
pris
six
ans
d'salaire
(six
ans
d'salaire)
Im
Eins-gegen-Eins
hab
ich
sechs
Jahresgehälter
verdient
(sechs
Jahresgehälter)
Ouais,
c'est
salé,
j'passe
le
salam
à
ces
salopes
(à
ces
salopes)
Ja,
es
ist
heftig,
ich
grüße
diese
Schlampen
(diese
Schlampen)
J'repense
à
tous
ces
fils
de
pute
qui
m'ont
sali
(qui
m'ont
sali)
Ich
denke
an
all
diese
Hurensöhne,
die
mich
beschmutzt
haben
(die
mich
beschmutzt
haben)
Maintenant,
ça
y
est,
comme
j'ai
[?]
Super
Sayen
(Super
Sayen)
Jetzt
ist
es
so
weit,
wie
ich
[?]
Super
Saiyajin
(Super
Saiyajin)
J'fonce
dans
le
Golf
7R,
[?]
à
l'inspecteur
Ich
rase
im
Golf
7R,
[?]
zum
Inspektor
Il
faut
nous
respecter:
on
est
connus
dans
tout
l'secteur
Ihr
müsst
uns
respektieren:
Wir
sind
im
ganzen
Viertel
bekannt
Ça
y
est,
c'est
la
nouvelle
année,
m
Es
ist
so
weit,
es
ist
das
neue
Jahr,
Aintenant,
c'est
l'anal,
faut
leur
péter
l'anneau
Jetzt
ist
es
anal,
man
muss
ihnen
den
Ring
kaputt
machen
À
la
zeb,
c'est
le
69,
j'suis
la
surprise
qui
ne
fait
pas
de
cadeau
Verdammt,
es
ist
die
69,
ich
bin
die
Überraschung,
die
keine
Geschenke
macht
[?]
le
mousseux
qui
m'appelle,
ça
sonne,
ces
bâtards
qui
m'appellent
[?]
der
Schaumwein,
der
mich
anruft,
es
klingelt,
diese
Bastarde,
die
mich
anrufen
Et
depuis
qu'j'rappe,
Und
seit
ich
rappe,
Depuis
qu'j'encule
tout,
y
a
tout
ceux-là
qui
veulent
ma
peau
Seit
ich
alles
ficke,
gibt
es
all
diese,
die
mich
tot
sehen
wollen
Et
ça
m'appelle,
ça
prend
des
nouvelles
et
y
a
des
nouveaux
Und
es
ruft
mich
an,
erkundigt
sich
und
es
gibt
neue
Fais
pas
la
belle
si
t'es
pas
la
bonne,
ça
s'ra
de
la
baise
Spiel
nicht
die
Schöne,
wenn
du
nicht
die
Richtige
bist,
es
wird
nur
beim
Ficken
bleiben
J'prends
l'gâteau,
j'vais
leur
laisser
la
fève
Ich
nehme
den
Kuchen,
ich
lasse
ihnen
die
Bohne
Ici,
c'est
corsé,
j'leur
ai
tous
donné
la
fièvre
Hier
ist
es
knallhart,
ich
habe
ihnen
allen
das
Fieber
gegeben
Hier,
tu
riais,
maintenant,
tu
d'mandes
comment
j'fais
Gestern
hast
du
gelacht,
jetzt
fragst
du,
wie
ich
das
mache
Aujourd'hui,
le
rap,
ça
paye,
j'vais
laisser
d'côté
les
affaires
Heute
zahlt
sich
Rap
aus,
ich
werde
die
Geschäfte
beiseite
lassen
J'prends
l'gâteau,
j'vais
leur
laisser
la
fève
Ich
nehme
den
Kuchen,
ich
lasse
ihnen
die
Bohne
Ici,
c'est
corsé,
j'leur
ai
tous
donné
la
fièvre
Hier
ist
es
knallhart,
ich
habe
ihnen
allen
das
Fieber
gegeben
Hier,
tu
riais,
maintenant,
tu
d'mandes
comment
j'fais
Gestern
hast
du
gelacht,
jetzt
fragst
du,
wie
ich
das
mache
Aujourd'hui,
le
rap,
ça
paye,
j'vais
laisser
d'côté
les
affaires
Heute
zahlt
sich
Rap
aus,
ich
werde
die
Geschäfte
beiseite
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nassim Billal Diane, Nouhoum Diawara, Abdelmoumen Boulifa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.