Текст и перевод песни ZeGuerre - Plus rien à faire en bas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus rien à faire en bas
Nothing Left to Do Down There
J'dois
ramener
l'disque
d'or,
ramener
les
trophées
Gotta
bring
back
the
gold
record,
bring
back
the
trophies
J'ai
plus
rien
à
faire
en
bas
I
got
nothing
left
to
do
down
there
Tu
sais,
moi,
dans
ma
vie,
du
mal
j'ai
trop
fait
You
know,
in
my
life,
I've
done
too
much
wrong
J'ai
plus
rien
à
faire
en
bas
(RSG)
I
got
nothing
left
to
do
down
there
(RSG)
J'ai
plus
rien
à
faire
en
bas
(gang)
I
got
nothing
left
to
do
down
there
(gang)
J'ai
plus
rien
à
faire
en
bas
(ouais)
I
got
nothing
left
to
do
down
there
(yeah)
Trop
de
choses
se
passent,
trop
d'choses
qui
m'embêtent,
trop
d'choses
qui
m'dépassent
Too
many
things
happening,
too
many
things
bothering
me,
too
many
things
beyond
me
Au
départ,
on
était
27,
maintenant
on
se
connaît
pas
We
started
out
as
27,
now
we
don't
know
each
other
Tout
est
noir,
j'suis
seul
dans
ma
chambre
mais
pourvu
qu'on
m'épargne
Everything
is
dark,
I'm
alone
in
my
room
but
hopefully
I'll
be
spared
De
ce
monde
de
fou,
de
ce
mode
de
fou,
j'suis
bon
qu'à
ça
From
this
crazy
world,
this
crazy
way
of
life,
I'm
only
good
at
that
J'ramène
les
outils,
tu
vas
m'dire
"y
a
combien
dans
l'c-sa?"
I
bring
the
tools,
you'll
tell
me
"how
much
is
in
the
safe?"
Méchant,
j'suis
pas
que
ça,
ils
le
sont
aussi,
faudra
qu'on
s'arme
Mean,
I'm
not
just
that,
they
are
too,
we'll
have
to
arm
ourselves
J'braque
et
là
faudra
lever
tes
mains,
majeur
qui
m'démange
I'm
robbing
and
you'll
have
to
raise
your
hands,
my
middle
finger
is
itching
Nous
c'est
Affranchis,
ceux
d'en
face
c'est
l'équipe
du
dimanche
We're
the
Affranchis,
those
across
the
street
are
the
Sunday
team
Equalizer,
rafale
sur
Pfizer,
canon
surface
Equalizer,
burst
on
Pfizer,
surface
cannon
Contrôle
au
faciès,
c'est
la
hess
mais
pourvu
qu'on
s'en
sorte
Racial
profiling,
it's
the
hood
but
hopefully
we'll
get
out
J'vais
venir
comme
la
petite
souris
quand
t'as
cassé
ta
dent
I'll
come
like
the
little
mouse
when
you
broke
your
tooth
Là,
en
mode
Khabib,
on
arrive
comme
des
grands
combattants
Now,
in
Khabib
mode,
we
arrive
like
great
fighters
J'ai
pas
d'Rolex,
j'te
hagar,
j'te
la
prends
d'ton
poignet
I
don't
have
a
Rolex,
I'll
snatch
it,
I'll
take
it
from
your
wrist
Et
moi
j'm'en
bats
les
couilles
de
ton
Hermès,
et
d'ton
Versace
And
I
don't
give
a
damn
about
your
Hermes,
and
your
Versace
J'dois
faire
du
papier,
y
a
un
petit
qui
regarde
son
papa
I
gotta
make
paper,
there's
a
little
one
watching
his
dad
Lui,
c'est
mon
gâté,
sur
ma
mère,
pour
lui,
j'te
baise
ta
femme
He's
my
spoiled
one,
on
my
mother,
for
him,
I'll
screw
your
wife
J'dois
ramener
l'disque
d'or,
ramener
les
trophées
Gotta
bring
back
the
gold
record,
bring
back
the
trophies
J'ai
plus
rien
à
faire
en
bas
I
got
nothing
left
to
do
down
there
Tu
sais,
moi,
dans
ma
vie,
du
mal
j'ai
trop
fait
You
know,
in
my
life,
I've
done
too
much
wrong
J'ai
plus
rien
à
faire
en
bas
I
got
nothing
left
to
do
down
there
J'dois
ramener
l'disque
d'or,
ramener
les
trophées
Gotta
bring
back
the
gold
record,
bring
back
the
trophies
J'ai
plus
rien
à
faire
en
bas
I
got
nothing
left
to
do
down
there
Tu
sais,
moi,
dans
ma
vie,
du
mal
j'ai
trop
fait
(trop
d'mal)
You
know,
in
my
life,
I've
done
too
much
wrong
(too
much
wrong)
J'ai
plus
rien
à
faire
en
bas
I
got
nothing
left
to
do
down
there
J'ai
plus
rien
à
faire
en
bas
I
got
nothing
left
to
do
down
there
Pourquoi
tu
te
plains,
PGP,
fallait
pas
faire
ta
folle
Why
are
you
complaining,
PGP,
you
shouldn't
have
acted
crazy
Vivre
avec
plus
de
sentiment,
est-il
un
gros
défaut?
Is
living
with
more
feeling
a
big
flaw?
Lui
faire
une
caresse,
un
câlin,
ça
m'demande
trop
d'efforts
Giving
her
a
caress,
a
hug,
it
takes
too
much
effort
for
me
Mes
doigts,
j'préfère
les
glisser
dans
un
tas
d'billets
verts
ou
jaunes
I'd
rather
slide
my
fingers
into
a
pile
of
green
or
yellow
bills
Toi,
dis-moi
pourquoi
tu
zones
avec
un
bigo
qui
résonne
You,
tell
me
why
you're
hanging
out
with
a
bigo
that's
ringing
Toi,
tu
cherches
à
fuir
les
sommes,
comment
tu
veux
que
j't'appelle
"les
hommes"
You,
you're
trying
to
escape
the
sums,
how
do
you
want
me
to
call
you
"men"
Tu
sais
que
maman
avait
raison
quand
elle
disait
que
c'est
pas
des
bons
You
know
mom
was
right
when
she
said
they
weren't
good
Juste
à
ton
allure,
elle
dira
si
toi
t'es
pas
la
bonne
Just
by
your
looks,
she'll
tell
if
you're
not
the
right
one
Dégomme-gomme,
gum-bam,
11-43,
Compton
Dégomme-gomme,
gum-bam,
11-43,
Compton
Fais
passer
la
tonne
comme
un
pirate,
on
paye
la
com',
com'
Pass
the
ton
like
a
pirate,
we
pay
the
com',
com'
Pochon,
pas
de
puce,
à
fond
dans
le
Urus
Bag,
no
chip,
full
speed
in
the
Urus
J'suis
pas
trop
patient,
donc
les
khos
j'appuie
sur
Sport+
I'm
not
too
patient,
so
I
press
Sport+
with
the
khos
(Bang,
bang,
bang,
bang)
(Bang,
bang,
bang,
bang)
J'dois
ramener
l'disque
d'or,
ramener
les
trophées
Gotta
bring
back
the
gold
record,
bring
back
the
trophies
J'ai
plus
rien
à
faire
en
bas
I
got
nothing
left
to
do
down
there
Tu
sais,
moi,
dans
ma
vie,
du
mal
j'ai
trop
fait
(trop
fait)
You
know,
in
my
life,
I've
done
too
much
wrong
(too
much)
J'ai
plus
rien
à
faire
en
bas
I
got
nothing
left
to
do
down
there
J'dois
ramener
l'disque
d'or,
ramener
les
trophées
Gotta
bring
back
the
gold
record,
bring
back
the
trophies
J'ai
plus
rien
à
faire
en
bas
I
got
nothing
left
to
do
down
there
Tu
sais,
moi,
dans
ma
vie,
du
mal
j'ai
trop
fait
(trop
d'mal)
You
know,
in
my
life,
I've
done
too
much
wrong
(too
much
wrong)
J'ai
plus
rien
à
faire
en
bas
I
got
nothing
left
to
do
down
there
J'ai
plus
rien
à
faire
en
bas
I
got
nothing
left
to
do
down
there
J'ai
plus
rien
à
faire
en
bas
I
got
nothing
left
to
do
down
there
J'ai
plus
rien
à
faire
en
bas
I
got
nothing
left
to
do
down
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Voluptyk, Zeguerre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.