Текст и перевод песни ZeZé Di Camargo - Vou ter que tomar uma - ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou ter que tomar uma - ao vivo
Vou ter que tomar uma - live
É
mais
ou
menos
assim,
ó
It's
more
or
less
like
this,
honey
Manda
mais
uma
gelada
na
minha
conta
Send
another
cold
one
to
my
account
Que
hoje
eu
tô
solteiro,
eu
tô
por
conta
Because
today
I'm
single,
I'm
on
my
own
Da
felicidade
que
essa
filha
de
uma
mãe
From
the
happiness
that
that
son
of
a
gun
Roubou
de
mim
e
deu
pra
outro
Stole
from
me
and
gave
to
another
Essa
é
pra
ouvir
com
o
som
do
carro
no
talo
This
one's
for
listening
to
with
the
car
stereo
blasting
A
porta
aberta,
e
o
coração,
companheiro...
The
door
open,
and
your
heart,
my
friend...
O
coração,
o
problema
é
seu
Your
heart,
that's
your
problem
Hoje
eu
vou
ter
que
tomar
uma
Today
I'm
going
to
have
to
drink
Uma,
duas,
quatro,
cinco,
seis
A
one,
two,
four,
five,
six
Sei
que
não
vou
esquecer
porra
nenhuma
I
know
I
won't
forget
a
damn
thing
Mas
o
dono
do
bar
ganha
um
freguês
But
the
bar
owner
gains
a
customer
Alguém
tem
que
lucrar
com
esta
história
Someone
has
to
profit
from
this
story
Ao
menos,
dois
de
nós
vai
ser
feliz
At
least
two
of
us
will
be
happy
O
dono
do
bar
e
ela
The
bar
owner
and
her
Que
já
tá
com
outro
e
não
me
quis
Who's
already
with
another
and
didn't
want
me
Mais
uma
gelada
na
minha
conta
Another
cold
one
to
my
account
Que
hoje
eu
tô
solteiro,
eu
tô
por
conta
Because
today
I'm
single,
I'm
on
my
own
Da
felicidade
que
essa
filha
de
uma
mãe
From
the
happiness
that
that
son
of
a
gun
Roubou
de
mim
e
deu
pra
outro
Stole
from
me
and
gave
to
another
Mais
uma
gelada
na
minha
conta
Another
cold
one
to
my
account
Que
hoje
eu
tô
solteiro,
eu
tô
por
conta
Because
today
I'm
single,
I'm
on
my
own
E
daqui
a
pouco,
eu
tô
pronto
pra
outra
And
in
a
little
while,
I'll
be
ready
for
another
E
hoje
eu
vou
ter
que
tomar
uma
And
today
I'm
going
to
have
to
drink
Uma,
duas,
quatro,
cinco,
seis
A
one,
two,
four,
five,
six
Sei
que
não
vou
esquecer
porra
nenhuma
I
know
I
won't
forget
a
damn
thing
Mas
o
dono
do
bar
ganha
um
freguês
But
the
bar
owner
gains
a
customer
Alguém
tem
que
lucrar
com
esta
história
Someone
has
to
profit
from
this
story
Ao
menos,
dois
de
nós
vai
ser
feliz
At
least
two
of
us
will
be
happy
O
dono
do
bar
e
ela
The
bar
owner
and
her
Que
já
tá
com
outro
e
não
me
quis
Who's
already
with
another
and
didn't
want
me
Mais
uma
gelada
na
minha
conta
Another
cold
one
to
my
account
Que
hoje
eu
tô
solteiro,
eu
tô
por
conta
Because
today
I'm
single,
I'm
on
my
own
Da
felicidade
que
essa
filha
de
uma
mãe
From
the
happiness
that
that
son
of
a
gun
Roubou
de
mim
e
deu
pra
outro
Stole
from
me
and
gave
to
another
Mais
uma
gelada
na
minha
conta
Another
cold
one
to
my
account
Que
hoje
eu
tô
solteiro,
eu
tô
por
conta
Because
today
I'm
single,
I'm
on
my
own
E
daqui
a
pouco,
eu
tô
pronto
pra
outra
And
in
a
little
while,
I'll
be
ready
for
another
Mais
uma
gelada
na
minha
conta
Another
cold
one
to
my
account
Que
hoje
eu
tô
solteiro,
eu
tô
por
conta
Because
today
I'm
single,
I'm
on
my
own
Da
felicidade
que
essa
filha
de
uma
mãe
From
the
happiness
that
that
son
of
a
gun
Roubou
de
mim
e
deu
pra
outro
Stole
from
me
and
gave
to
another
Mais
uma
gelada
na
minha
conta
Another
cold
one
to
my
account
Que
hoje
eu
tô
solteiro,
eu
tô
por
conta
Because
today
I'm
single,
I'm
on
my
own
E
daqui
a
pouco,
eu
tô
pronto
pra
outra
And
in
a
little
while,
I'll
be
ready
for
another
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alberto Soares, Marco Aurelio, Victor Gregorio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.