Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eguzkira Beti
Immer zur Sonne
Bi
alde
ditu
nire
ispiluak
Mein
Spiegel
hat
zwei
Seiten
Lauso-lausoa
ta
disdiratsua
Eine
verschwommene
und
eine
glänzende
Bide
luzeak
maite
dituena
Eine,
die
lange
Wege
liebt
Ta
lasterbideak
hartuz
bizi
dena
Und
eine,
die
Abkürzungen
nimmt,
um
zu
leben
Bi
alde
ditu
nire
ispiluak
Mein
Spiegel
hat
zwei
Seiten
Hotza,
hustua,
eta
orgasmo
anitzduna
Eine
kalte,
leere
und
eine
voller
Orgasmen
Malko
txiki
bat
lurretik
begira
Eine
kleine
Träne,
die
vom
Boden
aus
zusieht
Hark
garbitu
du
islaren
lainoa
Sie
hat
den
Nebel
des
Spiegels
gereinigt
Eskuak
ireki
eguzkira
beti
Öffne
deine
Hände,
immer
zur
Sonne
Bi
alde
zituen
nire
ispiluak
Mein
Spiegel
hatte
zwei
Seiten
Zabaldu
dizkit
gorputz
eta
burua.
Sie
haben
mir
Körper
und
Geist
geöffnet.
Ez
dut
berriro
ere
nire
bizi
puzzlean
Ich
werde
in
meinem
Lebenspuzzle
Piezarik
galduko
aurrerantzean
Nie
wieder
Teile
verlieren
Eskuak
ireki
eguzkira
beti
Öffne
deine
Hände,
immer
zur
Sonne
Zoriontsu
ta
pozik,
bizi
bizirik
Glücklich
und
zufrieden,
lebendig
leben
Eskuak
ireki
eguzkira
beti
Öffne
deine
Hände,
immer
zur
Sonne
Zoriontsu
ta
pozik,
bizi
bizirik
Glücklich
und
zufrieden,
lebendig
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aiora Renteria, Aiora Rentería Agirre, Asier Basabe Elvira, Iñaki Imaz Olabarrieta, Rubén González López
Альбом
Harro
дата релиза
03-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.