Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hondarretik Ondarroara
Von Hondarribia nach Ondarroa
Hondarra,
esku
huts,
Sand,
nackte
Hände,
Inori
kontu
emon
beharrik
Niemandem
Rechenschaft
schuldig,
Ez
daukan
jaube
baten
gisa
Wie
ein
Besitzer,
der
nichts
zu
verantworten
hat.
Eta
hondarra
eguraldiaren
kimuz,
Und
der
Sand,
durch
die
Launen
des
Wetters,
Harri
bihurtu
zan,
Wurde
zu
Stein,
Sekula
be
bere
izenik
galdu
barik
Ohne
jemals
seinen
Namen
zu
verlieren,
Maite
mintsu
ei
da
hondarra,
Sand,
sagt
man,
ist
zärtlich,
Garratz
bezain
lizun,
Bitter
und
doch
schlüpfrig,
Lizun
adina
gordin,
So
schlüpfrig
wie
ungeschliffen,
Gordin
bestean
arin.
So
ungeschliffen
wie
leicht.
Dan-danen
gainetik,
Über
alles
hinweg,
Hondarrak
ba
ei
daki
zer
kanta.
Weiß
der
Sand
wohl,
welches
Lied
er
singt.
Hondar-arrua
edo
hondar
ahoa
Sand-Stolz
oder
Sand-Mund
Ondarroa.
Hondar-arre
Sekula
bere
izenik
galdu
barik,
hondar
arre
Ondarroa.
Sand-Stein.
Ohne
jemals
seinen
Namen
zu
verlieren,
Sandstein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rubén gonzález lópez, aiora rentería aguirre, asier basabe elvira, iñaki imaz olabarrieta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.