Zeamsone - 7 DAM - перевод текста песни на немецкий

7 DAM - Zeamsoneперевод на немецкий




7 DAM
7 DAMEN
Ze-Ze-Zeamsone, to lu-lu-lu-lu-lubią
Ze-Ze-Zeamsone, das mö-mö-mö-mö-mögen sie
I nie wiem, czy to błąd, że chcę je na chwilę
Und ich weiß nicht, ob es ein Fehler ist, dass ich sie für einen Moment will
Czy to w jedną stronę bilet obawiam się, że tak
Ob das ein One-Way-Ticket ist ich fürchte, ja
Nie wiem, czy coś ze mną jest nie tak, że chcę siedem dam
Ich weiß nicht, ob mit mir etwas nicht stimmt, dass ich sieben Damen will
I tak na końcu zostanę tu sam
Und am Ende bleibe ich sowieso allein hier
I nie wiem, czy to błąd, że chcę ich tyle
Und ich weiß nicht, ob es ein Fehler ist, dass ich so viele von ihnen will
Ale nie, że pojedynczo, tylko wszystkie na raz
Aber nicht einzeln, sondern alle auf einmal
Nie wiem, czy coś ze mną jest nie tak (że co), że chcę siedem dam
Ich weiß nicht, ob mit mir etwas nicht stimmt (was denn), dass ich sieben Damen will
I w mojej głowie mam najlepszy świat
Und in meinem Kopf habe ich die beste Welt
Daj mi jedną szansę ona mówi do mnie
Gib mir eine Chance sagt sie zu mir
"Siedem dam, siebie dam", hm (co?)
"Sieben Damen, mich gebe ich hin", hm (was?)
Ale ja nie chcę Ciеbie, tylko więcej szans, żeby żyć
Aber ich will nicht dich, nur mehr Chancen, um zu leben
Wymarzyłеm sobie stan, którego nie spełnię, więc skupienie mam na myśl
Ich habe mir einen Zustand erträumt, den ich nicht erreichen werde, also konzentriere ich mich auf den Gedanken
Nikt nie zabierze dostępu do marzeń
Niemand wird mir den Zugang zu Träumen wegnehmen
Jestem w VR-rze - projektuję sny
Ich bin in der VR ich entwerfe Träume
My chcemy żyć na poważnie, ej, nie chcemy się bawić, ej, ej
Wir wollen ernsthaft leben, ey, wir wollen nicht spielen, ey, ey
A zaraz chcemy się bawić (ooo), nas już nie da się naprawić, ej, ej
Und gleich wollen wir spielen (ooo), uns kann man nicht mehr reparieren, ey, ey
Cztery na cztery jest w aucie, siedem dam i ja sam paradoksalnie, ej (ej)
Vier mal vier ist im Auto, sieben Damen und ich allein paradoxerweise, ey (ey)
I jestem szczery najbardziej (ooo), trzymam plan, jakbym miał zaraz walkę
Und ich bin am ehrlichsten (ooo), ich halte am Plan fest, als hätte ich gleich einen Kampf
Nie-nie-nie chcę kłócić się i już nie chcę walczyć
Ich will mi-mi-mich nicht streiten und ich will nicht mehr kämpfen
Czternaście dłoni na mnie i niech robią, co chcą
Vierzehn Hände auf mir und lass sie machen, was sie wollen
I tak to tylko sen, w życiu inaczej jest
Sowieso ist das nur ein Traum, im Leben ist es anders
Tam zawsze chciałem dla nich miły być fest to nie chciały mnie (ej)
Dort wollte ich immer sehr nett zu ihnen sein da wollten sie mich nicht (ey)
Bo może to błąd był, one nie lubią, gdy chłop jest za dobry
Denn vielleicht war das der Fehler, sie mögen es nicht, wenn ein Kerl zu gut ist
Książki mówiły, że lepszy jest zły filmy to samo, lecz to już nie film
Bücher sagten, der Böse ist besser Filme dasselbe, aber das ist kein Film mehr
To życie, one nie muszą mnie kochać, już nawet na to nie liczę, ej, ej
Das ist das Leben, sie müssen mich nicht lieben, darauf zähle ich nicht mal mehr, ey, ey
Liczę na siebie i liczę ich siedem, i w sumie to-
Ich zähle auf mich und ich zähle sieben von ihnen, und im Grunde genommen-
Nie wiem, czy to błąd, że chcę je na chwilę
Ich weiß nicht, ob es ein Fehler ist, dass ich sie für einen Moment will
Czy to w jedną stronę bilet obawiam się, że tak
Ob das ein One-Way-Ticket ist ich fürchte, ja
Nie wiem, czy coś ze mną jest nie tak, że chcę siedem dam
Ich weiß nicht, ob mit mir etwas nicht stimmt, dass ich sieben Damen will
I tak na końcu zostanę tu sam
Und am Ende bleibe ich sowieso allein hier
I nie wiem, czy to błąd, że chcę ich tyle
Und ich weiß nicht, ob es ein Fehler ist, dass ich so viele von ihnen will
Ale nie, że pojedynczo, tylko wszystkie na raz
Aber nicht einzeln, sondern alle auf einmal
Nie wiem czy coś ze mną jest nie tak, że chcę siedem dam
Ich weiß nicht, ob mit mir etwas nicht stimmt, dass ich sieben Damen will
I w mojej głowie mam najlepszy świat
Und in meinem Kopf habe ich die beste Welt
I dalej nie wiem, czy to błąd, że chcę je na chwilę
Und ich weiß immer noch nicht, ob es ein Fehler ist, dass ich sie für einen Moment will
Czy to w jedną stronę bilet obawiam się, że tak
Ob das ein One-Way-Ticket ist ich fürchte, ja
Nie wiem, czy coś ze mną jest nie tak (że co), że chcę siedem dam
Ich weiß nicht, ob mit mir etwas nicht stimmt (was denn), dass ich sieben Damen will
I tak na końcu zostanę tu sam (sam)
Und am Ende bleibe ich sowieso allein hier (allein)





Авторы: Paweł świdnicki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.