Zeballos feat. NSB & NG - Inconformistas - перевод текста песни на английский

Inconformistas - NSB , NG , Zeballos перевод на английский




Inconformistas
Nonconformists
Mili Milanss en los controles, como de costumbre (Yo')
Mili Milanss on the controls, as usual (Yo')
NSB (Yeh, yeh)
NSB (Yeh, yeh)
KND, Flama Squad con el Nano y el Zeballos (Jaja; squad)
KND, Flama Squad with Nano and Zeballos (Haha; squad)
Mutando un rato
Mutating for a while
Ah
Ah
Hombres pequeños, sueño' gigantes
Small men, giant dreams
No queremos sueldo, queremos que paguen por vernos
We don't want a salary, we want them to pay to see us
Va a ser difícil movernos
It's gonna be hard to move
Tengo una crisis conmigo que no se va solo con premios, kief y gold
I have a crisis with myself that doesn't go away with awards, kief and gold
Le juré a mi madre ser el rapper del milenio aunque nunca me dio pa' decírselo
I swore to my mother to be the rapper of the millennium, even though I never got to tell her
Y ahora me insisten, ¿no?, lo que dijiste, hom'
And now they insist, right?, I know what you said, man
Pero no hice drama, ya muchos problema con la mierda que existe en mi interior
But I didn't make a drama, there are already many problems with the shit that exists inside me
Decí "sí, Dios", no plasmas lo que plasmo ni en six videos
Say "yes, God", you don't capture what I capture even in six videos
Con el Nico y el Nano en el precipicio
With Nico and Nano on the precipice
Rest in vicios, tres Six Pistols, ideando el siguiente MC-cidio
Rest in vices, three Six Pistols, devising the next MC-cide
Y ahora que inventen indicios de que no somos lo mejor que vieron
And now let them invent evidence that we are not the best they have seen
Si no lo somos es porque no intentamos ser modelos pa' nadie
If we're not, it's because we don't try to be role models for anyone
Si no te veo se me para el aire, Montevideo parece estar que arde
If I don't see you, my air stops, Montevideo seems to be burning
Tiburones y pece' en el mismo balde, llegamos temprano, nos fuimos tarde
Sharks and fish in the same bucket, we arrived early, we left late
Hoy movemelo en el mismo parque y mañana te espero en un cinco star
Today I move it in the same park and tomorrow I'll wait for you in a five star
Rapear así sigue sin costarme, y por suerte al Nano y al Nico igual
Rapping like this still doesn't cost me anything, and luckily for Nano and Nico it's the same
Enfrente de un beat nos hicimos grandes, en su competi no participo más
In front of a beat we became big, I don't participate in their competition anymore
que en el fondo seguis sin confiarte y eso nunca me dejó de importar
I know that deep down you still don't trust yourself and that never stopped mattering to me
Queríamos más, todo salió, mamá, despué' de un día verte llorar
We wanted more, everything worked out, Mom, after a day of seeing you cry
Ahí descubrí que no me conformo, que quería ir por más
That's when I discovered that I wasn't satisfied, that I wanted to go for more
Que quería ir por más, que quería ir por más
That I wanted to go for more, that I wanted to go for more
Que quería ir por más
That I wanted to go for more
Queríamos más, todo salió, mamá, despué' de un día verte llorar
We wanted more, everything worked out, Mom, after a day of seeing you cry
Ahí descubrí que no me conformo, que quería ir por más
That's when I discovered that I wasn't satisfied, that I wanted to go for more
Que quería ir por más, que quería ir por más
That I wanted to go for more, that I wanted to go for more
Que quería ir por más
That I wanted to go for more
Tenemo' el mando, no somo' santos, pero te quiero ver bien
We have the control, we are not saints, but I want to see you well
No resulta tanto clavarte, clavo, mejor escribir en papel
It's not so much to nail you, nail, better to write on paper
Ya me conozco toda' sus ruta', ustede' no saben lo que caminé
I already know all their routes, you don't know what I walked
Yendo a la timba el sábado, se desacató y terminé quitando su rímel
Going to the casino on Saturday, she disobeyed and I ended up taking off her mascara
En breves me pego, busca dónde agarrarte que yo ya apoyé mis pies
I'll hit it in a few minutes, look for a place to grab on, I've already set my feet
En este mundo pocos tenemos las chances y bien que me las gané
In this world, few of us have the chances and I know I won them
Voy pegado a mis hermano', porque estoy rogando porque ellos se peguen también
I'm glued to my brothers, because I'm praying for them to stick together too
No hagas trato' con extraños, extraño su trato y ya me mediqué
Don't make deals with strangers, I miss their treatment and I've already medicated
Somos tres adicto' a esto, y siento que estamo' enfermo'
We are three addicted to this, and I feel like we are sick
Cuando sepan lo que es bueno van a pensar en tenernos
When they know what is good they will think about having us
Son todos disconforme', quieren un disco y yo tener dos
They are all dissatisfied, they want one record and I want two
Las bestias salieron al ataque, empiecen a temernos
The beasts went on the attack, start fearing us
Tratemos de no tener huellas, así no hay que decir mentira'
Let's try not to have fingerprints, so there is no need to lie
La gente ahora te atropella y me intenta pasar por arriba (Oh)
People now run you over and try to pass me by (Oh)
Pasé por la luna y no estaba ella, me media vuelta enseguida (Eh, eh, eh)
I passed by the moon and she wasn't there, I turned around immediately (Eh, eh, eh)
Si la luna me ignora, me muero de frío, y las estrella' me abrigan
If the moon ignores me, I freeze to death, and the stars shelter me
Ando in the top line, más fresco que un pack de Beldents
I'm in the top line, fresher than a pack of Beldents
Don't go back for more life, que lo real es el presente (Yeah)
Don't go back for more life, what is real is the present (Yeah)
Oro quiero antes de los 20, yo loquito pero ello' le' mienten
I want gold before I'm 20, I'm crazy but they lie to her
Niño', ello' parecen decente', y ello' van de calle sin el arte en mente (No, no)
Boy, they seem decent, and they go street without art in mind (No, no)
Veo el oro entre eso' paper', espera que arrolle y despué' te lo selle
I see the gold between those papers, wait for it to roll and then seal it
Gasto tarro' por las bolsa' verde', quiero volar hasta que lo encuentre
I spend jars for green bags, I want to fly until I find it
Ey, vuela, lejos de ti pero es el fin el que espera
Hey, fly, away from you but it's the end that awaits
Ey, vuela, que estoy cansado de andar gastando tanta suela
Hey, fly, I'm tired of spending so much sole
Lo que anda, a la par se queda (Se queda)
What walks, stays at the same time (Stays)
Junto balas en su balacera (—cera)
I collect bullets in your shooting (—cera)
Al grupo señala en la vereda y no saque' lo' parlante' para afuera (Para afuera)
He points to the group on the sidewalk and don't take the speakers outside (Outside)
Ey, vacía está la billetera, por lo que ponía valía la pena
Hey, the wallet is empty, what I put in was worth it
Mili en melodía', los día' me vuelan
Mili in melodies, the days fly by
Lo traigo completa y sin la quincena (Keeping real)
I bring it complete and without the fortnight (Keeping real)
Tanta agonía mi ira modera, te espanta mi mira, movela
So much agony moderates my anger, my gaze scares you, move it
De letra y palabra' se tragan, llenan su garganta y la mía está seca
They swallow letters and words, they fill their throats and mine is dry
Causo manía y jaqueca, pasos en vías correctas
I cause mania and headache, steps in the right ways
Ando en la vía Sayago y que ese aro anda cerca
I'm on Sayago Avenue and I know that ring is close
Tal descaro no anda en ventas
Such audacity is not for sale
Queríamos más, todo salió, mamá, despué' de un día verte llorar
We wanted more, everything worked out, Mom, after a day of seeing you cry
Ahí descubrí que no me conformo, que quería ir por más
That's when I discovered that I wasn't satisfied, that I wanted to go for more
Que quería ir por más, que quería ir por más
That I wanted to go for more, that I wanted to go for more
Que quería ir por más
That I wanted to go for more
Queríamos más, todo salió, mamá, despué' de un día verte llorar
We wanted more, everything worked out, Mom, after a day of seeing you cry
Ahí descubrí que no me conformo, que quería ir por más
That's when I discovered that I wasn't satisfied, that I wanted to go for more
Que quería ir por más, que quería ir por más
That I wanted to go for more, that I wanted to go for more
Que quería ir por más
That I wanted to go for more





Авторы: Agustin Zeballos, N ・s ・b, Ng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.