Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesito
descansar,
estoy
cansado
desde
que
empecé
Ich
muss
mich
ausruhen,
ich
bin
müde,
seit
ich
angefangen
habe
Me
da
miedo
no
destacar,
eso
de
no
trascender
Ich
habe
Angst,
nicht
herauszustechen,
nicht
zu
transzendieren
Sé
que
no
tendría
que
importarme,
pero
qué
le
voy
hacer
Ich
weiß,
es
sollte
mich
nicht
kümmern,
aber
was
soll
ich
machen
Así
nací,
así
me
fue,
no
hay
un
puto
día
sin
estres
So
wurde
ich
geboren,
so
ist
es
mir
ergangen,
es
gibt
keinen
verdammten
Tag
ohne
Stress
Los
pibes
siguen
medicandose
a
hard
techno
Die
Jungs
nehmen
immer
noch
Drogen
zu
Hard
Techno
Ventilando
ma'
por
cada
tos
como
si
fuese
el
arreglo
Lüften
mehr
für
jeden
Husten,
als
ob
es
die
Lösung
wäre
Y
yo
sigo
mendigando
amor,
no
aprendo
Und
ich
bettele
immer
noch
um
Liebe,
ich
lerne
nicht
dazu
Delirandonos
demasiado
afuera
del
entorno
Wir
drehen
zu
sehr
durch,
außerhalb
unserer
Umgebung
Con
que
esten
cerca
me
conformo
Ich
bin
zufrieden,
wenn
sie
in
der
Nähe
sind
No
hace
falta
hablar
del
tema
pa'
sentirnos
el
peso
en
lo
hombros
Wir
müssen
nicht
darüber
reden,
um
das
Gewicht
auf
unseren
Schultern
zu
spüren
Si
se
les
cae
una
lágrima,
sé
que
hay
algo
profundo
Wenn
ihnen
eine
Träne
fällt,
weiß
ich,
dass
etwas
Tiefes
dahintersteckt
Y
si
no
está
en
lo
hondo
vamos
todos
hasta
el
cuello
Und
wenn
es
nicht
tief
ist,
stecken
wir
alle
bis
zum
Hals
drin
Tengo
más
en
el
fondo,
lo
juro
Ich
habe
mehr
im
Hintergrund,
ich
schwöre
es
Despierto
cada
madruga
y
procuro
mi
retorno
Ich
wache
jeden
Morgen
auf
und
sorge
für
meine
Rückkehr
En
el
futuro
quizá
deje
el
rap
por
lo
que
deje
el
porno
In
der
Zukunft
höre
ich
vielleicht
mit
Rap
auf,
so
wie
ich
mit
Pornos
aufgehört
habe
Que
a
mi
me
sienta
bien
pero
le
hace
mal
al
mundo
Was
mir
gut
tut,
aber
der
Welt
schadet
Probé
hush,
probe
polvo,
dejé
el
cash
Ich
habe
Hush
probiert,
ich
habe
Pulver
probiert,
ich
habe
das
Geld
gelassen
Y
en
el
horno
hay
unas
galletitas
con
tu
contorno
Und
im
Ofen
sind
ein
paar
Kekse
mit
deiner
Form
Saque
la
receta
un
libro
de
colmos
Ich
habe
das
Rezept
aus
einem
Buch
voller
Witze
Y
la
forma
de
molde
del
ultimo
cajón
de
mis
recuerdos
Und
die
Form
aus
der
letzten
Schublade
meiner
Erinnerungen
Este
anillo
trucho
es
mi
mejor
adorno
Dieser
falsche
Ring
ist
mein
schönster
Schmuck
Hace
que
no
olvide
nunca
que
no
todo
lo
brillante
es
oro
Er
sorgt
dafür,
dass
ich
nie
vergesse,
dass
nicht
alles,
was
glänzt,
Gold
ist
Sigue
vacía
la
libreta
que
me
regalaste
Das
Notizbuch,
das
du
mir
geschenkt
hast,
ist
immer
noch
leer
No
encontré
palabras
que
le
hagan
justicia
suficiente
Ich
habe
keine
Worte
gefunden,
die
ihm
gerecht
werden
Necesito
descansar,
estoy
cansado
desde
que
empecé
Ich
muss
mich
ausruhen,
ich
bin
müde,
seit
ich
angefangen
habe
Me
da
miedo
no
destacar,
eso
de
no
trascender
Ich
habe
Angst,
nicht
herauszustechen,
nicht
zu
transzendieren
Sé
que
no
tendría
que
importarme,
pero
qué
le
voy
hacer
Ich
weiß,
es
sollte
mich
nicht
kümmern,
aber
was
soll
ich
machen
Así
nací,
así
me
fue,
no
hay
un
puto
día
sin
estres
So
wurde
ich
geboren,
so
ist
es
mir
ergangen,
es
gibt
keinen
verdammten
Tag
ohne
Stress
Hace
rato
chula
pinché
la
burbuja
Schon
lange,
meine
Liebe,
habe
ich
die
Blase
zum
Platzen
gebracht
Con
mi
gato
negro
bajo
la
noche
de
brujas
Mit
meiner
schwarzen
Katze
unter
der
Hexennacht
Estamos
escupiendo
al
cielo
y
las
estrellas
nos
dibujan
Wir
spucken
in
den
Himmel
und
die
Sterne
zeichnen
uns
Tiro
sal
contra
el
espejo
esperando
a
que
me
ruja
Ich
werfe
Salz
gegen
den
Spiegel
und
warte
darauf,
dass
er
brüllt
Ojos
negros,
manos
sucias
Schwarze
Augen,
schmutzige
Hände
Sentí
el
frio
por
debajo
de
la
blusa
Ich
spürte
die
Kälte
unter
meiner
Bluse
Y
esos
críos
superando
mis
renuncias
Und
diese
Kinder
überwinden
meine
Resignation
Sentí
el
calor
de
mi
nombre
cuando
un
hicha
lo
pronuncia
Ich
spürte
die
Wärme
meines
Namens,
als
ein
Fan
ihn
ausspricht
Como
el
de
pieza
por
Murcia
y
sé
que
esto
recien
empieza
Wie
der
aus
Pieza
für
Murcia,
und
ich
weiß,
dass
es
gerade
erst
anfängt
Eso
es
lo
que
más
me
pesa
Das
ist
es,
was
mich
am
meisten
belastet
Paso
tanto
en
mi
cabeza
que
no
sé
cómo
es
afuera
Ich
verbringe
so
viel
Zeit
in
meinem
Kopf,
dass
ich
nicht
weiß,
wie
es
draußen
ist
El
problema
es
mucho
más
grande
que
yo
y
mi
vicera
Das
Problem
ist
viel
größer
als
ich
und
meine
Kappe
Pero
no
prodría
arreglarlo
por
hoy
ni
aunque
quisiera
Aber
ich
könnte
es
heute
nicht
beheben,
selbst
wenn
ich
wollte
Y
sé
que
no
es
excusa,
que
hay
que
dar
escuela
Und
ich
weiß,
dass
es
keine
Entschuldigung
ist,
dass
man
lehren
muss
'Tamos
creando
era,
mañana
si
preguntan
por
el
rap
de
mi
bandera
Wir
erschaffen
eine
Ära,
wenn
sie
morgen
nach
dem
Rap
meiner
Flagge
fragen
Sé
que
no
van
a
olvidar
por
dónde
se
pasó
mi
suela
Ich
weiß,
sie
werden
nicht
vergessen,
wo
meine
Sohle
entlangging
Necesito
descansar,
estoy
cansado
desde
que
empecé
Ich
muss
mich
ausruhen,
ich
bin
müde,
seit
ich
angefangen
habe
Me
da
miedo
no
destacar,
esta
mierda
de
no
trascender
Ich
habe
Angst,
nicht
herauszustechen,
diese
Scheiße,
nicht
zu
transzendieren
Sé
que
no
tendría
que
importarme
pero
qué
mierda
le
voy
hacer
Ich
weiß,
es
sollte
mich
nicht
kümmern,
aber
was
zum
Teufel
soll
ich
machen
Así
nací
y
así
me
fue,
así
nací
y
así
me
fue
So
wurde
ich
geboren
und
so
ist
es
mir
ergangen,
so
wurde
ich
geboren
und
so
ist
es
mir
ergangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agustin Zeballos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.