Zeballos - Descansar - перевод текста песни на английский

Descansar - Zeballosперевод на английский




Descansar
Escuece
Necesito descansar, estoy cansado desde que empecé
I need forthwith to repose, I've been exhausted since I began
Me da miedo no destacar, eso de no trascender
I'm scared not to stand out, that I might not transcend
que no tendría que importarme, pero qué le voy hacer
I know it shouldn't matter, but what can ye do
Así nací, así me fue, no hay un puto día sin estres
That's how I was born, that's how I've been, not a bloody day without stress
Los pibes siguen medicandose a hard techno
The lads keep medicating themselves with hard techno
Ventilando ma' por cada tos como si fuese el arreglo
Air freshenering excessively with every cough as if it were the cure
Y yo sigo mendigando amor, no aprendo
And I keep begging for love, I never learn
Delirandonos demasiado afuera del entorno
Deluding ourselves too much outside of our surroundings
Con que esten cerca me conformo
I'm content with them being near
No hace falta hablar del tema pa' sentirnos el peso en lo hombros
No need to talk about the subject to feel the weight upon our shoulders
Si se les cae una lágrima, que hay algo profundo
If a tear falls from their eyes, I know something is amiss
Y si no está en lo hondo vamos todos hasta el cuello
And if it's not in the depths, we're all in it up to our necks
Tengo más en el fondo, lo juro
I have more in the depths, I swear
Despierto cada madruga y procuro mi retorno
I wake up every dawn and try to return
En el futuro quizá deje el rap por lo que deje el porno
In the future, perhaps I'll leave rap for that which leaves behind porn
Que a mi me sienta bien pero le hace mal al mundo
Which feels good to me, but harms the world
Probé hush, probe polvo, dejé el cash
I've tried hush, I've tried powder, I've abandoned cash
Y en el horno hay unas galletitas con tu contorno
And in the oven are some cookies in your form
Saque la receta un libro de colmos
I found the recipe in a book of extremes
Y la forma de molde del ultimo cajón de mis recuerdos
And the cookie cutter in the last drawer of my memories
Este anillo trucho es mi mejor adorno
This fake ring is my best adornment
Hace que no olvide nunca que no todo lo brillante es oro
It ensures that I never forget that not everything shiny is gold
Sigue vacía la libreta que me regalaste
That notebook you gave me remains empty
No encontré palabras que le hagan justicia suficiente
I found no words capable of doing it sufficient justice
Necesito descansar, estoy cansado desde que empecé
I need forthwith to repose, I've been exhausted since I began
Me da miedo no destacar, eso de no trascender
I'm scared not to stand out, that I might not transcend
que no tendría que importarme, pero qué le voy hacer
I know it shouldn't matter, but what can ye do
Así nací, así me fue, no hay un puto día sin estres
That's how I was born, that's how I've been, not a bloody day without stress
Hace rato chula pinché la burbuja
A while ago, my dear, I burst the bubble
Con mi gato negro bajo la noche de brujas
With my black cat beneath the witches' night
Estamos escupiendo al cielo y las estrellas nos dibujan
We are spitting at the sky, and the stars draw us with spittle
Tiro sal contra el espejo esperando a que me ruja
Casting salt against the mirror, hoping that it howls at me
Ojos negros, manos sucias
Dark eyes, soiled hands
Sentí el frio por debajo de la blusa
I felt the cold through the blouse
Y esos críos superando mis renuncias
And those lads overcoming my renunciations
Sentí el calor de mi nombre cuando un hicha lo pronuncia
I felt the warmth of my name as a fan utters it
Como el de pieza por Murcia y que esto recien empieza
Like a piece through Murcia and I know that this has only just begun
Eso es lo que más me pesa
That's what truly weighs upon me
Paso tanto en mi cabeza que no cómo es afuera
I spend so much time in my head that I don't know what it's like outside
El problema es mucho más grande que yo y mi vicera
The problem is much larger than me and my cap
Pero no prodría arreglarlo por hoy ni aunque quisiera
But I couldn't fix it today even if I wanted to
Y que no es excusa, que hay que dar escuela
And I know that's no excuse, that we have to set an example
'Tamos creando era, mañana si preguntan por el rap de mi bandera
We're creating an era, tomorrow if they ask about the rap under my nation's flag
que no van a olvidar por dónde se pasó mi suela
I know they won't forget where my sole treaded
Necesito descansar, estoy cansado desde que empecé
I need forthwith to repose, I've been exhausted since I began
Me da miedo no destacar, esta mierda de no trascender
I'm scared not to stand out, this fear of not transcending
que no tendría que importarme pero qué mierda le voy hacer
I know it shouldn't matter, but what the deuce can I do
Así nací y así me fue, así nací y así me fue
That's how I was born, and that's how I've been, that's how I was born, and that's how I've been





Авторы: Agustin Zeballos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.