Zebda - Chômage - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zebda - Chômage




Chômage
Безработица
De tous les côtés, tous les côtés, tous les côtés
Отовсюду, отовсюду, отовсюду,
De tous les côtés chômage, tous les côtes tous les côtes, dommage
Отовсюду безработица, со всех сторон, со всех сторон, вот незадача.
Je donne pour les restos, je donne pour les ghettos
Я жертвую для столовых, я жертвую для гетто,
Je donne pour les sans domicile, et le sang versé
Я жертвую для бездомных, и за пролитую кровь.
Je donne pour l'école, sérieux tu rigoles
Я жертвую для школы, серьёзно, ты смеёшься?
J'suis laïc et pas de hic je vais pas m'en priver
Я светский, и без проблем, я не собираюсь себе в этом отказывать.
Je donne à l'unisson a I'U.N.I.C.E.F et M.S.F
Я жертвую в унисон ЮНИСЕФ и «Врачи без границ»,
Je donne pour les implants et la greffe mais
Я жертвую на импланты и пересадку, но
Donner pour donner c'est pas tout a fait ma devise
Жертвовать ради жертвования это не совсем мой девиз.
Je donne pas, j'investis dans la solidarité
Я не жертвую, я инвестирую в солидарность,
C'est le fin du fin dans le show biz
Это высший пилотаж в шоу-бизнесе,
Tu places dans le cœur et doubles la mise
Ты вкладываешь в сердце и удваиваешь ставку, милая.
De tous les côtés, tous les côtés, tous les côtés
Отовсюду, отовсюду, отовсюду,
De tous les côtés chômage, tous les côtés tous les côtés, dommage
Отовсюду безработица, со всех сторон, со всех сторон, вот незадача.
Je donne pour les mômes, en somme qu'ont pas de jouets
Я жертвую для детей, в общем, тем, у кого нет игрушек,
Je donne pour les cancres pas aux surdoués
Я жертвую для двоечников, а не для вундеркиндов.
Je donne, c'est la crise aux entreprises
Я жертвую, у предприятий кризис,
Je donne mon pécule mais je calcule
Я жертвую свои сбережения, но я просчитываю.
Je fais attention à la pollution attention!
Я обращаю внимание на загрязнение, внимание!
Tous les côtés, tous les côtés, tous les côtés, tous les côtes
Отовсюду, отовсюду, отовсюду, отовсюду,
Chômage
Безработица.
Je donne à la cirrhose et donne à la poliomyélite
Я жертвую на борьбу с циррозом и жертвую на борьбу с полиомиелитом,
Je donne a ceux qui causent et donne à tous ceux qui militent
Я жертвую тем, кто говорит, и жертвую всем, кто борется.
Je donne aux bénévoles et donne tout ce qui me reste
Я жертвую волонтёрам и отдаю всё, что у меня осталось,
Je donne et sans compter, je donne, pour les malheurs à l'Est
Я жертвую, не считая, я жертвую на беды на Востоке.
Je donne aux bénévoles et donne
Я жертвую волонтёрам и жертвую,
Je donne à ceux qui volent et donne
Я жертвую тем, кто ворует, и жертвую,
Je donne à la recherche et donne à la péritonite
Я жертвую на исследования и жертвую на перитонит,
Je donne à l'hépatite et donne aussi pour les otites
Я жертвую на борьбу с гепатитом и жертвую также на отиты.
Je donne pour la paix, aux conférences tripartites
Я жертвую ради мира, на трёхсторонних конференциях,
Je donne à l'Irak,à l'Iran, j'ai pas de favorites
Я жертвую Ираку, Ирану, у меня нет фаворитов.
Je donne aux savants et tant pis si les satellites
Я жертвую учёным, и пусть себе спутники
Ne servent qu'à la masturbation, des élites.
Служат только для мастурбации элит.





Авторы: Remi Sanchez, Stephane Amokrane, Hakim Amokrane, Magyd Cherfi, Pascal Cabero, Joel Saurin, Vincent Sauvage, Jean Haas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.