Zebda - Double peine (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zebda - Double peine (Live)




Double peine (Live)
Double Punishment (Live)
J'ai la tête de celui qui s'entête
I have the expression of the one who persists
Peut-être même du voleur de bicyclettes
Maybe even the one of the bicycle thief
De celui qu'a la main près du sac à main
The one whose hand is near the purse
Qu'on s'y trompe, moi sans passer d'examen
Make no mistake, I, without passing any exam
Je sais ce que vous avez jamais su
I know what you never knew
Non, no, niet, dans toutes les langues nada
No, no, no, in all languages, nada
Le bossu ne fait pas sa vie avec Esmeralda
The hunchback doesn't live his life with Esmeralda
En tous cas si t'y crois, je te pince!
If you believe this, I'll pinch you!
C'est dans les rêves que les bergères épousent des princes
It's in dreams that shepherdesses marry princes
Je suis celui qu'on a puni deux fois
I'm the one who has been punished twice
Ici et puis là-bas
Here and then over there
Je suis celui qu'on a puni deux fois
I'm the one who has been punished twice
Ici et puis là-bas
Here and then over there
On m'accuse d'être de toutes les combines
I'm accused of being in all the plots
Quatre épouses et combien de concubines
Four wives and how many concubines
Je sais bien que c'est pas le moindre défaut
I know well that this is not the least flaw
Et qui prend l'ascenseur pour l'échafaud, hein?
And who takes the elevator to the scaffold, huh?
Je fais la confidence à ces tordus...
I make the confession to these twisted...
Mais je l'ai dit et redit et si tu lis ma bio
But I have said it and said it again, and if you read my biography
Tu y trouveras une enfance comme il faut
You will find there a childhood as it should be
Si tu cherches le Bronx, reste dans ton ghetto
If you are looking for the Bronx, stay in your ghetto
Mais s'il est véridique que je suis dans la rue
But if it is true that I was born in the street
Non, non je n'ai pas le culte des racines
No, no, I do not worship my roots
Je prends pas ce qu'il y a dans la vitrine
I don't take what is in the window
J'écoute la voix qui me dit "va chercher la lumière"
I listen to the voice that tells me "go and find the light"
Mais je vais pas courir la vie entière
But I am not going to run my whole life
Mais je vais pas m'échapper davantage
But I am not going to escape any more
Derrière le tramway qui s'appelait déjà dégage
Behind the tram that was already called "get out of here"
Et je vais pas attendre qu'on m'épluche
And I will not wait until I am plucked
La tête dans le sable comme une autruche
My head in the sand like an ostrich
Non! Je cours, je galope et jusqu'à bout de souffle
No! I run, I gallop, and until I am out of breath
Je cours dans la neige et sans les moufles
I run in the snow and without gloves
Ainsi est la rencontre du quatrième type
Thus is the encounter of the fourth type
Retour à l'expéditeur, c'est pas le bon prototype
Return to sender, this is not the right prototype
Je sais je gêne
I know where I bother
Que j'ai des airs de celui qui tchoure l'oxygène, car...
That I have the look of someone who steals oxygen, because...





Авторы: Hakim Amokrane, Vincent Sauvage, Pascal Cabero, Mustapha Stephane Amokrane, Remi Sanchez, Magyd Cherfi, Joel Saurin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.