Zebda - Double Peine - перевод текста песни на немецкий

Double Peine - Zebdaперевод на немецкий




Double Peine
Doppelte Strafe
J′ai la tête de celui qui s'entête
Ich hab den Kopf von einem, der nicht nachgibt
Peut-être même du voleur de bicyclettes
Vielleicht sogar vom Fahrraddieb
De celui qu′a la main près du sac à main
Von dem, der die Hand an der Handtasche hat
Qu'on s'y trompe, moi sans passer d′examen
Dass man sich täuscht, ich ohne Prüfung
Je sais ce que vous avez jamais su
Ich weiß, was ihr nie gewusst habt
Non, no, niet, dans toutes les langues nada
Nein, no, niet, in allen Sprachen nada
Le bossu ne fait pas sa vie avec Esmeralda
Der Bucklige lebt nicht mit Esmeralda
En tous cas si t′y crois, je te pince!
Und wenn du's glaubst, dann kneif ich dich!
C'est dans les rêves que les bergères épousent des princes
Nur in Träumen heiraten Schäferinnen Prinzen
Refrain
Refrain
Je suis celui qu′on a puni deux fois
Ich bin der, den man zweimal bestraft hat
Ici et puis là-bas
Hier und dann dort
Je suis celui qu'on a puni deux fois
Ich bin der, den man zweimal bestraft hat
Ici et puis là-bas
Hier und dann dort
On m′accuse d'être de toutes les combines
Man wirft mir vor, bei allen Tricks dabei zu sein
Quatre épouses et combien de concubines
Vier Ehefrauen und wie viele Nebenfrauen
Je sais bien que c′est pas le moindre défaut
Ich weiß, das ist nicht der kleinste Fehler
Et qui prend l'ascenseur pour l'échafaud, hein?
Und wer nimmt den Aufzug zum Schafott, hm?
Je fais la confidence à ces tordus...
Ich mache Geständnisse diesen Verrückten...
Mais je l′ai dit et redit et si tu lis ma bio
Doch ich hab's gesagt und wiederholt, lies meine Bio
Tu y trouveras une enfance comme il faut
Du findest eine Kindheit wie sie sein soll
Si tu cherches le Bronx, reste dans ton ghetto
Suchst du den Bronx, bleib in deinem Ghetto
Mais s′il est véridique que je suis dans la rue
Doch wenn es stimmt, dass ich auf der Straße geboren bin
Refrain
Refrain
Non, non je n'ai pas le culte des racines
Nein, nein, ich hab keinen Kult um die Wurzeln
Je prends pas ce qu′il y a dans la vitrine
Ich nehme nicht, was im Schaufenster liegt
J'écoute la voix qui me dit "va chercher la lumière"
Ich hör die Stimme, die sagt "such das Licht"
Mais je vais pas courir la vie entière
Doch ich laufe nicht mein ganzes Leben
Mais je vais pas m′échapper davantage
Doch ich entkomme nicht mehr lange
Derrière le tramway qui s'appelait déjà dégage
Hinter der Straßenbahn, die schon "Verschwinde" hieß
Et je vais pas attendre qu′on m'épluche
Und ich wart nicht, bis man mich seziert
La tête dans le sable comme une autruche
Den Kopf im Sand wie ein Strauß
Non! Je cours, je galope et jusqu'à bout de souffle
Nein! Ich renne, galoppiere bis ich keine Luft mehr hab
Je cours dans la neige et sans les moufles
Ich renne im Schnee und ohne Handschuhe
Ainsi est la rencontre du quatrième type
So ist die Begegnung des vierten Typs
Retour à l′expéditeur, c′est pas le bon prototype
Zurück an Absender, nicht das richtige Prototyp
Je sais je gêne
Ich weiß, wo ich störe
Que j'ai des airs de celui qui tchoure l′oxygène, car...
Dass ich wie einer wirke, der den Sauerstoff stiehlt, denn...
Refrain
Refrain





Авторы: Pascal Cabero, Hakim Amokrane, Joel Saurin, Mustapha Stephane Amokrane, Magyd Cherfi, Vincent Sauvage, Remi Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.